번역 및 의미: はい - hai

A palavra japonesa はい[はい] é uma das primeiras que os estudantes do idioma aprendem, mas sua simplicidade esconde nuances interessantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e até curiosidades culturais que fazem dessa expressão algo único. Se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto essa palavra ou como ela se diferencia de outros termos semelhantes, continue lendo para descobrir.

Além de ser uma forma comum de dizer "sim", はい carrega consigo uma função social importante na comunicação japonesa. Vamos analisar como ela é empregada em diferentes contextos, desde conversas informais até situações mais formais. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes valiosos sobre essa palavra, e nós vamos destrinchá-los aqui de maneira clara e prática.

Significado e uso de はい no cotidiano

はい é frequentemente traduzido como "sim" em português, mas seu significado vai além de uma simples afirmação. No Japão, essa palavra também é usada para demonstrar que você está prestando atenção na conversa, funcionando como um aceno verbal. Em situações formais, como reuniões de trabalho ou atendimento ao cliente, はい é quase obrigatório para mostrar respeito e engajamento.

Um detalhe interessante é que はい pode ser empregado mesmo quando a pessoa não concorda totalmente com o que está sendo dito. Nesses casos, ela serve mais como um reconhecimento do que foi falado do que como uma concordância plena. Essa sutileza muitas vezes confunde estrangeiros, mas é parte essencial da comunicação polida no Japão.

Diferenças entre はい e outras formas de afirmação

Enquanto はい é a forma padrão de dizer "sim", existem outras variações que dependem do contexto e do nível de formalidade. Por exemplo, ええ[ええ] é uma alternativa mais casual, usada principalmente em conversas entre amigos ou familiares. Já うん[うん] é ainda mais informal, sendo comum em diálogos descontraídos entre pessoas próximas.

Vale destacar que はい é a opção mais segura para quem está aprendendo japonês, pois pode ser usada em praticamente qualquer situação sem soar rude. As outras formas, embora corretas, exigem um certo domínio do idioma para serem aplicadas no momento adequado. Essa hierarquia de formalidade é um aspecto fascinante da língua japonesa.

Curiosidades culturais sobre はい

Na cultura corporativa japonesa, はい é mais do que uma palavra - é quase um reflexo condicionado. Funcionários costumam responder com はい imediatamente quando chamados por superiores, demonstrando prontidão e disposição. Esse hábito é tão enraizado que muitos japoneses continuam usando はい automaticamente mesmo em contextos informais.

Uma dica útil para memorizar o uso correto de はい é associá-la a situações de educação e atenção. Pense nela como um "sim, estou ouvindo" em vez de apenas "sim". Essa mentalidade ajuda a entender por que os japoneses a repetem com tanta frequência durante conversas. Observar cenas do cotidiano em dramas ou animes japoneses também pode ser uma ótima maneira de absorver o uso natural dessa expressão.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • うん (un) - Sim, usado em conversas informais.
  • そうです (sō desu) - Sim, isso (formal).
  • はい、そうです (hai, sō desu) - Sim, isso (a forma completa).
  • はい、はい (hai, hai) - Sim, sim (afirmação ou concordância).
  • ええ (ee) - Sim, usado de maneira informal, similar a “hãn” ou “yes”.
  • そうだ (sō da) - Isso é verdade (informal).
  • そうですね (sō desu ne) - É verdade, não é? (usado para confirmar).
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - Sim, entendi (resposta afirmativa e compreensão).
  • 了解 (ryōkai) - Entendi, aceito (informal).
  • オーケー (ōkē) - Ok, aceito (informal e ocidental).

연관된 단어

パイプ

paipu

1. 튜브; 파이프; 2. 공식 채널 여부

パイロット

pairoto

파일럿

ハイキング

haikingu

산책

バイオリン

baiorin

violino

オートバイ

o-tobai

오토바이 (조명 : 자동 BB)

アルバイト

arubaito

(제:) (n) 파트타임 일자리 (Es. 고등학생) (제: 일)

酸っぱい

suppai

azedo; ácido

ピン

pin

パート

pa-to

종이

タクシー

takushi-

택시

はい

Romaji: hai
Kana: はい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: sim

영어로의 의미: yes

정의: Sim: Aceite, aprove.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (はい) hai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (はい) hai:

예문 - (はい) hai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼はいつも髪を弄る。

Kare wa itsumo kami o ijiru

그는 항상 머리를 움직입니다.

그는 항상 머리카락을 만집니다.

  • 彼 (kare) - 그는
  • は (wa) - 주제 파티클
  • いつも (itsumo) - Sempre
  • 髪 (kami) - Cabelo
  • を (wo) - 직접 목적어 조사
  • 弄る (ijiru) - 놀다, 움직이다
彼はいつも私を揶揄う。

Kare wa itsumo watashi o yayau

Ele sempre me provoca.

Ele sempre me ridicularizava.

  • 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "ele"
  • は (wa) - 주제 표시자는 문장의 주어가 "그"임을 나타냅니다.
  • いつも (itsumo) - "항상"을 의미하는 부사
  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • を (wo) - partícula de objeto direto que indica que "eu" é o objeto da ação
  • 揶揄う (yayau) - "조롱하다" 또는 "조롱하다"를 의미하는 동사
彼女の憎らしい態度にはいつもイライラする。

Kanojo no nikurashii taido ni wa itsumo iraira suru

나는 항상 당신의 싫어하는 태도에 좌절합니다.

  • 彼女 (kanojo) - 그녀
  • の (no) - 소유 입자
  • 憎らしい (nikurashii) - 혐오스러운, 싫은
  • 態度 (taido) - 태도, 행동
  • には (ni wa) - 강조를 나타내는 입자
  • いつも (itsumo) - 항상
  • イライラする (iraira suru) - 화를 내고, 좌절하고
彼女はいつも私を労ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi o itawatte kureru

Ela sempre me cuida.

Ela sempre trabalha para mim.

  • 彼女 (kanojo) - 그것은 일본어로 "그녀"를 의미합니다.
  • は (wa) - 일본어의 주제 입자
  • いつも (itsumo) - 일본어로 "항상"을 의미합니다.
  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • を (wo) - 객관 어구 파티클
  • 労ってくれる (tsutomete kureru) - verbo que significa "cuidar de" ou "preocupar-se com" em japonês
彼女はいつも着飾るのが好きです。

Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu

Ela sempre gosta de se vestir bem.

Ela sempre gosta de se vestir.

  • 彼女 - 일본어로 "그녀"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • いつも - 일본어로 "항상"
  • 着飾る - "vestir-se" em japonês
  • の - partícula nominal em japonês
  • が - 주격 조사
  • 好き - "gostar" em japonês
  • です - 일본어로 "되다" 동사
彼女はいつも私の側に添ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi no soba ni sotte kureru

Ela sempre fica ao meu lado.

Ela sempre me acompanha.

  • 彼女 - 일본어로 "그녀"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • いつも - 일본어로 "항상"
  • 私の - "meu/minha" em japonês
  • 側に - "ao lado" em japonês
  • 添ってくれる - "acompanha" em japonês, com o verbo no formato "te-form" e o sufixo "kureru" indicando que é algo feito para benefício do falante
彼女の言葉にはいつも下心がある。

Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru

당신의 말은 항상 마음이 있습니다.

  • 彼女 - 그녀
  • の - 에서
  • 言葉 - palavras
  • には - 있다
  • いつも - 항상
  • 下心 - 두 번째 의도
  • が - 존재합니다
  • ある - presentes
彼女はいつもトラブルに絡まっている。

Kanojo wa itsumo toraburu ni karamatte iru

그녀는 항상 문제에 관여합니다.

  • 彼女 - 그녀
  • は - 주제 파티클
  • いつも - 항상
  • トラブル - 문제, 어려움
  • に - 대상 페이지
  • 絡まっている - 얽힌, 뒤얽힌
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。

Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru

Ela sempre faz uma observação crítica durante a conversa.

Ela sempre corre para a conversa.

  • 彼女 - 그녀
  • は - 주제 파티클
  • いつも - 항상
  • 会話 - 대화
  • に - 대상 페이지
  • 突っ込み - intervenção, comentário
  • を - 직접 목적격 조사
  • 入れる - 추가하다
悪者はいつか報いを受ける。

Warumono wa itsuka mukui o ukeru

Os bandidos serão recompensados ​​algum dia.

  • 悪者 (warumono) - significa "vilão" ou "pessoa má"
  • は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • いつか (itsuka) - significa "algum dia" ou "em algum momento"
  • 報い (mukui) - significa "recompensa" ou "castigo"
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
  • 受ける (ukeru) - significa "receber" ou "sofrer"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

はい