Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

この大学の教授はとても優秀です。

Kono daigaku no kyōju wa totemo yūshū desu

Les professeurs de cette université sont très compétents.

Le professeur de cette université est très bon.

  • この - déterminant démonstratif
  • 大学 - Le mot qui signifie "université" en français est "université".
  • の - particule possessive
  • 教授 - professeur
  • は - particule de thème
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優秀 - adjectif qui signifie "excellent"
  • です - verbe qui indique "être" ou "être" au présent
このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

Ce drame a été interrompu plus tôt que prévu.

  • この - ceci
  • ドラマ - drame
  • は - particule de thème
  • 予定 - plan, programmation
  • より - de quoi
  • 早く - tôt, plus tôt
  • 打ち切る - annuler, fermer
  • こと - chose
  • に - Marqueur de cible
  • なりました - devenu
このプロジェクトを纏めるのは私の責任です。

Kono purojekuto wo matomeru no wa watashi no sekinin desu

Il est de ma responsabilité de résumer ce projet.

  • この - ceci
  • プロジェクト - projet
  • を - objet direct de la phrase
  • 纏める - diriger, coordonner
  • のは - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 私 - je
  • の - particule possessive
  • 責任 - responsabilité
  • です - verbe être, indiquant que la phrase est affirmative et formelle
このプロジェクトは採択されました。

Kono purojekuto wa saitaku sare mashita

Ce projet a été sélectionné.

Ce projet a été adopté.

  • この - ceci
  • プロジェクト - projet
  • は - (particule indiquant le sujet)
  • 採択 - sélection, adoption
  • されました - a été faite
この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

Cet ensemble est très lourd.

Cet ensemble est très lourd.

  • この - ceci
  • 包み - paquet
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 重い - lourd
  • です - Être
この品種のりんごはとても甘いです。

Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu

Cette variété de pomme est très sucrée.

La pomme de cette variété est très sucrée.

  • この - ceci
  • 品種 - variété
  • の - de
  • りんご - pomme
  • は - é
  • とても - beaucoup
  • 甘い - Bonbons
  • です - é (Terme de fin de phrase)
この品物はとても高価です。

Kono shinamono wa totemo kōka desu

Ce produit est très cher.

Cet article est très cher.

  • この - ceci
  • 品物 - item, produit
  • は - é
  • とても - beaucoup
  • 高価 - cher, précieux
  • です - ser (verbo de ser educado)
この宮殿はとても美しいです。

Kono kyūden wa totemo utsukushii desu

Ce palais est très beau.

  • この - ceci
  • 宮殿 - Palais
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 美しい - beau
  • です - être
この女優はとても才能がある。

Kono joyū wa totemo sainō ga aru

Cette actrice a beaucoup de talent.

Cette actrice est très talentueuse.

  • この - ceci
  • 女優 - actrice
  • は - é
  • とても - beaucoup
  • 才能 - Talent
  • が - a trouvé
  • ある - exister
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

Les piliers de ce sanctuaire sont très anciens.

  • この - Ça
  • 神社 - sanctuaire
  • の - de
  • 柱 - colonne/pilier
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 古い - ancien
  • です - Verbe être
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と