번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

どうぞ宜しくお願いします。

Douzo yoroshiku onegaishimasu

나에게 친절하십시오.

감사.

  • どうぞ - 일본어 표현으로 "부탁합니다" 또는 "여기 있습니다"로 번역될 수 있는 말입니다.
  • 宜しく - 일본어 표현으로 "부탁합니다"나 "친애하는"으로 번역할 수 있는 표현입니다.
  • お願いします - 일본어 표현으로 "부탁합니다" 또는 "제발"로 번역될 수 있는 것입니다.
ドライクリーニングは衣服を綺麗にするために便利な方法です。

Doraikurīningu wa ifuku o kirei ni suru tame ni benri na hōhō desu

건조 청소는 옷을 깨끗이 하는 편리한 방법입니다.

드라이클리닝은 옷을 편리하게 세탁할 수 있는 방법입니다.

  • ドライクリーニング - 가타카나로 "lavagem a seco"란 뜻을 가진 단어는 없습니다.
  • は - 주제 파티클
  • 衣服 - "옷"을 의미하는 한자 단어
  • を - 직접 목적격 조사
  • 綺麗 - "깨끗하다"나 "아름답다"를 의미하는 한자 단어"
  • に - 대상 페이지
  • する - "하다"를 의미하는 사전적 동사
  • ために - "para"은 "para"를 의미합니다.
  • 便利 - 편리 함' 또는 '유용 함'을 의미하는 한자 단어
  • な - 형용사를 명사화하는 접미사
  • 方法 - "방법" 또는 "길"을 의미하는 한자 단어
  • です - 현재 상태나 존재를 나타내는 서술 동사
とんだ災難だ。

Ton da sainan da

얼마나 큰 재앙입니다.

끔찍한 재앙입니다.

  • とんだ - "크고" 또는 "끔찍한"이라는 의미의 표현
  • 災難 - 재앙 또는 재난을 의미하는 용어
  • だ - 문장의 완료를 나타내는 입자
ナイフはとても鋭いです。

Naifu wa totemo surudoi desu

칼은 매우 날카 롭습니다.

칼은 매우 날카 롭습니다.

  • ナイフ (naifu) - 만들어져라
  • は (wa) - 주제 파티클
  • とても (totemo) - 매우
  • 鋭い (surudoi) - 날카로운
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
なんか面白いことが起こるかもしれない。

Nanka omoshiroi koto ga okoru kamoshirenai

흥미로운 일이 일어날 수 있습니다.

흥미로운 일이 일어날 수 있습니다.

  • なんか - 불확실하거나 정의되지 않은 것을 나타내는 입자.
  • 面白い - "흥미롭다" 또는 "재미있다"를 의미하는 형용사.
  • こと - 사물 또는 사실을 의미하는 명사.
  • が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
  • 起こる - "일어나다" 또는 "발생하다"를 의미하는 동사입니다.
  • かもしれない - "아마도" 또는 "그럴 수도 있다"와 같이 가능성 또는 불확실성을 나타내는 표현입니다.
ずっと一緒にいたい。

Zutto issho ni itai

나는 항상 당신과 함께 있고 싶습니다.

나는 영원히 당신과 함께하고 싶다.

  • ずっと - 부사는 지속성, 영속성 또는 지속 시간을 나타냅니다.
  • 一緒に - "함께"나 "옆에"를 의미하는 표현입니다.
  • いたい - 동사 "いる"의 현재 인디케이티브 현재형과 희망형 활용, "원하다" 또는 "바라다"라는 뜻을 갖고 있습니다.
ストッキングを履くと足がきれいに見えます。

Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu

팬티 스타킹을 신을 때

양말을 신으면 발이 예뻐요.

  • ストッキング - 팬티-스타킹
  • を - 객체의 특성
  • 履く - 입다, 사용하다 (다리 타이츠의 경우)
  • と - 비교 입자
  • 足 - 발, 다리
  • が - 주어 부위 조각
  • きれい - 아름다운, 깨끗한
  • に - 형용사의 형태소
  • 見えます - 보이다, 드러나다
ストップをかけてください。

Sutoppu wo kakete kudasai

중지하십시오.

중지하십시오.

  • ストップ - "停留所" (ていりゅうじょ)
  • を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
  • かけて - "놓다" 또는 "적용하다"를 의미하는 일본어 동사 형태
  • ください - 일본어에서 공손한 부탁이나 요청을 나타내는 동사 형태
セメントは建築に必要な素材です。

Semento wa kenchiku ni hitsuyou na sozai desu

시멘트는 건축에 필요한 재료입니다.

시멘트는 건축에 필요한 재료입니다.

  • セメント - 시멘트
  • は - 주제 파티클
  • 建築 - 구성
  • に - 대상 페이지
  • 必要 - 필요한
  • な - 형용사의 형태소
  • 素材 - 자료
  • です - 동사 "ser/estar"
そっと手を握ってください。

Sotto te wo nigitte kudasai

내 손을 부드럽게 잡아주세요.

부드럽게 손을 잡으십시오.

  • そっと (sotto) - 부드럽게, 섬세하게
  • 手 (te) -
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 握って (nigitte) - 잡다, 누르다
  • ください (kudasai) - 제발, 만드세요
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と