번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - 그렇지 않나요?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - 그렇지 않아요?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - 그렇다면
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - 그렇다면
  • そうならば (sou naraba) - 그렇다면
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

態と

wazato

일부러

よると

yoruto

~에 따르면

ゆとり

yutori

예약하다; 유입; 방; 떠나야 할 시간)

やっと

yato

마지막으로; 마지막으로

若しかすると

moshikasuruto

아마도; 혹시; 혹시

もっと

moto

더; 더 큰; 층이 멀다

見っともない

mittomonai

부끄러운; 음란 한

見落とす

miotosu

무시하려면; 깨닫지 못합니다

丸ごと

marugoto

당신의 총체적으로; 전체; 완전히

ほっと

hoto

안심을 느낀다

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

工業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

산업은 일본 경제에서 중요한 역할을합니다.

산업은 일본 경제에서 중요한 역할을합니다.

  • 工業 (kougyou) - 산업
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 日本 (nihon) - 일본
  • の (no) - 소유 입자
  • 経済 (keizai) - 경제
  • にとって (nitotte) - 을/를
  • 重要な (juuyouna) - 중요한
  • 役割 (yakuwari) - 종이
  • を果たしています (wo hatashiteimasu) - 수행하다
害することはやめてください。

Gaisuru koto wa yamete kudasai

피해를 입지 마십시오.

해를 끼치 지 마십시오.

  • 害する - 손해를 입히다
  • こと - 것, 주제
  • は - 주제 파티클
  • やめて - 멈추다, 중단하다
  • ください - 제발, 만드세요
宴会には美味しい料理と楽しい会話が欠かせない。

Enkai ni wa oishii ryouri to tanoshii kaiwa ga kakasenai

연회에서

맛있는 음식과 재미있는 대화는 연회에는 없어서는 안될 대화입니다.

  • 宴会 (えんかい) - 연회/파티
  • には - 표적을 나타내는 레이블이나 제목
  • 美味しい (おいしい) - 맛있다
  • 料理 (りょうり) - 조리법/음식
  • と - 두 가지 사이의 연결을 나타내는 입자
  • 楽しい (たのしい) - 재미있는
  • 会話 (かいわ) - 대화
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 欠かせない (かかせない) - 필수적인/필요한
夫人はとても美しいです。

Fujin wa totemo utsukushii desu

아내는 매우 아름답습니다.

부인. 매우 아름답습니다.

  • 夫人 - 부인 (korean)
  • は - 문장의 주어를 나타내는 데 사용되는 일본어의 토픽 입사입니다.
  • とても - "많이"라는 일본어의 부사입니다.
  • 美しい - '아름답다', '아름답다'라는 뜻의 일본어 형용사.
  • です - 일본어의 "ser" 동사, 어떤 것의 존재나 특성을 나타내기 위해 사용됩니다.
契約を守ることが大切です。

Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu

계약을 이행하는 것이 중요합니다.

계약을 지키는 것이 중요합니다.

  • 契約 - 계약
  • を - 객체의 특성
  • 守る - 지키다/지키다
  • こと - 명사화기
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
奥さんはとても優しいです。

Okusan wa totemo yasashii desu

아내는 매우 친절합니다.

제 아내는 매우 친절합니다.

  • 奥さん (okusan) - 아내
  • は (wa) - 주제 파티클
  • とても (totemo) - 매우
  • 優しい (yasashii) - 친절하고 상냥한
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

여자들은 매우 아름답습니다.

여자는 매우 아름답습니다.

  • 女の人 - 여자 (일본어에서 "여자"란 의미)
  • は - 주어진 문장의 주제를 나타내는 문법적인 부분이며, 이 경우 "여자"를 나타냅니다.
  • とても - 그것은 "많은"이라는 부사입니다.
  • 美しい - '예쁘다', '아름답다'라는 뜻을 갖는 형용사입니다.
  • です - 그것은 문장의 격식을 나타내는 문법적 입자이며 "이다"로 번역될 수 있습니다.
始めることは成功への第一歩です。

Hajimeru koto wa seikou e no daiichi ho desu

시작은 성공을 향한 첫 단계입니다.

시작은 성공의 첫 단계입니다.

  • 始めること - 처음
  • は - 주제 파티클
  • 成功への - 성공으로 향하며
  • 第一歩 - 첫 번째 단계
  • です - 동사 "ser/estar"
夢は叶うものだと信じている。

Yume wa kanau mono da to shinjite iru

나는 꿈이 실현 될 것이라고 믿는다.

나는 꿈이 실현 될 것이라고 믿는다.

  • 夢 -
  • は - 주제 파티클
  • 叶う - 실현되다, 현실이 되다
  • もの - 물건, 물체
  • だ - 동사 "되다"는 긍정형입니다.
  • と - 인용 주소록
  • 信じている - 믿다, 믿음을 가지다
塩を加えると味が良くなる。

Shio wo kuwaeru to aji ga yoku naru

소금을 추가하면 맛이 향상됩니다.

맛을 향상시키기 위해 소금을 첨가하십시오.

  • 塩 (しお) - 소금
  • を - 직접 목적격 조사
  • 加える (くわえる) - 더하다
  • と - 조건부 지시어
  • 味 (あじ) -
  • が - 주어 부위 조각
  • 良くなる (よくなる) - Melhorar
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사