Übersetzung und Bedeutung von: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei ist eine Kombination aus Kunst und Literatur.

Literatur ist eine Kombination aus Kunst und Literatur.

  • 文芸 - Bedeutet auf Japanisch „Literatur“.
  • は - Themenpartikel, die verwendet wird, um das Subjekt des Satzes anzugeben.
  • 芸術 - bedeutet auf Japanisch "Kunst".
  • と - Verbindungsstrich, der verwendet wird, um zwei Wörter oder Sätze zu verbinden.
  • 文学 - Bedeutet auf Japanisch „Literatur“.
  • を - Direktes Objektpartikel, der verwendet wird, um das Objekt der Handlung anzugeben.
  • 組み合わせた - Verb mit der Bedeutung "kombinieren" oder "zusammenfügen".
  • もの - Substantiv, das "coisa" bedeutet.
  • です - Das Verb "sein" in der Gegenwart, um den Zustand oder die Bedingung anzuzeigen.
文語を学ぶことは日本語を深く理解するために重要です。

Bungo wo manabu koto wa Nihongo wo fukaku rikai suru tame ni juuyou desu

Bungo zu lernen ist wichtig, um Japanisch tiefgreifend zu verstehen.

Das Erlernen von Phrasen ist wichtig für ein tiefes Verständnis der japanischen Sprache.

  • 文語 - bedeutet "geschriebene Sprache" oder "klassisches Japanisch".
  • を - Artikel, der das Objekt der Handlung angibt.
  • 学ぶ - Verb mit der Bedeutung "studieren" oder "lernen".
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
  • 日本語 - japonisch
  • を - Artikel, der das Objekt der Handlung angibt.
  • 深く - tief
  • 理解する - Verb, das "verstehen" oder "erkennen" bedeutet.
  • ために - ein Ausdruck, der "für" oder "um" bedeutet.
  • 重要です - bedeutend.
指摘されたことを真剣に受け止めます。

Shitoku sareta koto wo shinken ni uketomemasu

Ich nehme das Gesagte ernst.

Ich nehme das Gesagte ernst.

  • 指摘されたこと - "Angegebene Dinge"
  • を - Objektteilchen
  • 真剣に - "Ehrlich gesagt"
  • 受け止めます - "akzeptieren"
採集は自然との調和を大切にする活動です。

Saishuu wa shizen to no chouwa wo taisetsu ni suru katsudou desu

Sammeln ist eine Aktivität, bei der die Harmonie mit der Natur im Vordergrund steht.

Sammeln ist eine Aktivität, bei der die Harmonie mit der Natur im Vordergrund steht.

  • 採集 - Abholung
  • は - Themenpartikel
  • 自然 - Naturaleza
  • と - Partícula de conexão
  • の - Besitzpartikel
  • 調和 - Harmonie
  • を - Akkusativpartikel
  • 大切にする - schätzen
  • 活動 - Aktivität
  • です - sein (höfliche Form)
接触することは避けてください。

Sesshoku suru koto wa sakete kudasai

Kontakt vermeiden.

Vermeiden Sie es, in Kontakt zu treten.

  • 接触する - Kontakt, Berührung
  • こと - Sache, Thema
  • は - Themenpartikel
  • 避ける - vermeiden, vorbeugen
  • て - konjunktive Partikel
  • ください - Bitte machen.
擽ぐったい感覚はとても不快です。

Kusuguttai kankaku wa totemo fukai desu

Das Gefühl des Kitzelns ist sehr unangenehm.

Das Gefühl, geschlagen zu werden, ist sehr unangenehm.

  • 擽ぐったい - Kribbeln
  • 感覚 - Gefühl
  • とても - muito
  • 不快 - unangenehm
  • です - Verb "to be" im Präsens
改善することは常に可能です。

Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu

Es ist immer möglich, sich zu verbessern.

Es ist immer möglich, sich zu verbessern.

  • 改善すること - Verbessern
  • は - Partícula de tópico
  • 常に - Immer
  • 可能 - Möglich
  • です - Verb "to be" im Präsens
政治は国家の発展にとって重要な役割を果たしています。

Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Die Politik spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des Landes.

Die Politik spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung der Nation.

  • 政治 (seiji) - Politik
  • 国家 (kokka) - Estado, nação
  • 発展 (hatten) - Entwicklung
  • にとって (ni totte) - zu, in Bezug auf
  • 重要な (juuyou na) - wichtig
  • 役割 (yakuwari) - Papier, Funktion
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - spielt
救済は必要なことです。

Kyūsai wa hitsuyōna koto desu

Hilfe ist etwas notwendiges.

Erleichterung ist erforderlich.

  • 救済 - Rettung, Hilfe
  • は - Themenpartikel
  • 必要 - erforderlich
  • な - Adjektiv-Partikel
  • こと - Sache, Thema
  • です - Verbo sein no presente.
戦争は悲しいことです。

Sensou wa kanashii koto desu

Krieg ist eine traurige Sache.

Der Krieg ist traurig.

  • 戦争 - bedeutet auf Japanisch "Krieg".
  • は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 悲しい - Adjektiv, das "traurig" oder "melancholisch" bedeutet.
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • です - Verb "to be" in der höflichen und geschliffenen Form.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と