번역 및 의미: でも - demo

A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.

O significado e uso básico de でも

でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".

Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.

Origem e estrutura de でも

A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.

Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.

Curiosidades e dicas para memorizar でも

Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.

Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • しかし (Shikashi) - No entanto
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - No entanto
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - Ainda assim
  • それなのに (Sore nanoni) - Mesmo assim
  • それに対して (Sore ni taishite) - 이와 대조적으로
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
  • それに反して (Sore ni hanshite) - 이에 반하여
  • それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

연관된 단어

デモ

demo

Demonstração;exibição.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

何でも

nandemo

꼭; 모두

如何しても

doushitemo

꼭; 어떤 비용이라도; 무슨 일이 있어도; 결국; 장기간; 걱정스럽게; 그래도; 틀림없이

とんでもない

tondemonai

예기치 않은; 공격; 터무니없는; 할 말!; 안 돼요!

其れでも

soredemo

하지만 여전히); 여전히; 하지만; 비록 그렇다 하더라도; ~에도 불구하고

何時でも

itsudemo

(언제든지; 항상; 모든 순간에; 결코 (부정); 언제든지.

何時までも

itsumademo

영원히; 분명히; 영원히; 원하는 만큼; 무기한.

以上

ijyou

이상; 뛰어난; 보다 큰; 그게 다야; 위에; 위와 너머; 게다가; 위에서 언급 한 것; 부터; 하는 동안; 끝

以下

ika

보다 적습니다. 까지; 아래에; 아래에; 그리고 아래로; 초과하지 않습니다. 다음; 나머지

でも

Romaji: demo
Kana: でも
유형: 적응 적 결합
L: jlpt-n3, jlpt-n5

번역 / 의미: 하지만; 하지만

영어로의 의미: but;however

정의: Usada para introduzir uma contraposição ou ressalva

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (でも) demo

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (でも) demo:

예문 - (でも) demo

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

奥さんはとても優しいです。

Okusan wa totemo yasashii desu

아내는 매우 친절합니다.

제 아내는 매우 친절합니다.

  • 奥さん (okusan) - esposa
  • は (wa) - 주제 파티클
  • とても (totemo) - 매우
  • 優しい (yasashii) - 친절하고 상냥한
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

여자들은 매우 아름답습니다.

여자는 매우 아름답습니다.

  • 女の人 - 여자 (일본어에서 "여자"란 의미)
  • は - 주어진 문장의 주제를 나타내는 문법적인 부분이며, 이 경우 "여자"를 나타냅니다.
  • とても - 그것은 "많은"이라는 부사입니다.
  • 美しい - '예쁘다', '아름답다'라는 뜻을 갖는 형용사입니다.
  • です - 그것은 문장의 격식을 나타내는 문법적 입자이며 "이다"로 번역될 수 있습니다.
団体の活動はとても盛んです。

Dantai no katsudou wa totemo sakon desu

그룹 활동은 매우 활기차고 있습니다.

그룹의 활동은 매우 활발합니다.

  • 団体 - 그룹, 팀
  • の - 소유 입자
  • 活動 - atividade
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 盛ん - 번영한, 활발한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
国産の車はとても信頼性が高いです。

Kokusansha no kuruma wa totemo shinraisei ga takai desu

가정용 자동차는 매우 믿을 만합니다.

가정용 자동차는 매우 신뢰할 수 있습니다.

  • 国産 - 일본에서 생산됨
  • の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
  • 車 - 자동차
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 信頼性 - 신뢰성
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 高い - adjetivo que significa "alto" ou "elevado"
  • です - 공손한 방식으로 주장하거나 질문하는 동사
地理はとても興味深い学問です。

Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu

지리는 매우 흥미로운 징계입니다.

지리는 매우 흥미로운 연구입니다.

  • 地理 - geografia
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 興味深い - interessante
  • 学問 - 학문 discipline
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
和英辞書はとても便利です。

Wa Ei jisho wa totemo benri desu

일본-영어 사전은 매우 유용합니다.

일본 사전 -엔젤은 매우 편리합니다.

  • 和英辞書 - 일어-영어 사전
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 便利 - 편리한, 유용한
  • です - 현재의 "이다" 동사
去年の夏はとても暑かったです。

Kyonen no natsu wa totemo atsukatta desu

작년 여름은 매우 더웠다.

지난 여름 매우 뜨거웠습니다.

  • 去年 - Ano passado
  • の - 소유 입자
  • 夏 - verão
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 暑かった - quente
  • です - 친절한 방법으로 존재/있음.
動的なアプリケーションを開発するのはとても楽しいです。

Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu

동적인 애플리케이션을 개발하는 것은 매우 즐겁습니다.

다이나믹 앱을 개발하는 것은 많은 재미입니다.

  • 動的な - dinâmico
  • アプリケーション - aplicação
  • を - 행동의 목적을 나타내는 입자
  • 開発する - desenvolver
  • のは - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • とても - 매우
  • 楽しい - divertido
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
保温は冬にとても重要です。

Hoon wa fuyu ni totemo juuyou desu

A manutenção da temperatura é muito importante no inverno.

A retenção de calor é muito importante no inverno.

  • 保温 - palavra que significa "isolamento térmico"
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 冬 - palavra que significa "inverno"
  • に - partícula que indica o tempo em que algo ocorre
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 重要 - palavra que significa "importante"
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

내 이모는 매우 친절한 사람입니다.

이모는 매우 친절한 사람입니다.

  • 伯母さん - 이모(일본어)
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 優しい - 친절하고 상냥한
  • 人 - 사람
  • です - 동사 ser/estar (공손한 형태)
이전 다음

다른 종류의 단어: 적응 적 결합

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 적응 적 결합

成るべく

narubeku

가능한 한 많이

案外

angai

뜻밖에

ばったり

battari

대립으로 (쿵); 강타로; 지방; 실패; 갑자기; 갑자기; 뜻밖에

一段と

ichidanto

더 크게; 더; 게다가; 더 나아가

もう

mou

이미; 곧; 더; 다시

でも