번역 및 의미: でも - demo
일본어 단어 でも (demo)은 일본 일상에서 자주 등장하는 다재다능한 입자 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면, 대화, 애니메이션, 또는 심지어 음악에서 이 단어를 접했을 것입니다. 하지만 이것이 정확히 무슨 의미일까요? 이 기사에서는 이 작은 단어의 의미, 가장 일반적인 용도, 그리고 일본어 소통에서 큰 의미를 지닌 몇 가지 흥미로운 사실들을 탐구해 보겠습니다. 어떻게 그리고 언제 이 단어를 사용해야 하는지를 이해하고 싶다면, 당신은 올바른 곳에 왔습니다.
でも의 의미와 기본적인 사용법
하지만 é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém". Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "하지만, 우산이 없어" (Hajiman, usan-i eobseo) — "하지만 나는 우산이 없어".
또한, でも는 진술을 부드럽게 하거나 주저하는 것을 표현하는 데 사용할 수 있습니다. 비공식적인 상황에서는 일본인들이 대화에 좀 더 캐주얼한 톤을 제공하기 위해 자주 사용합니다. 예를 들어, 식사할 장소를 제안할 때 누군가 "でも、ラーメンはどう?” (Demo, ramen wa dou?)라고 말할 수 있습니다 — "근데 라멘은 어때요?". 이 경우, 이 단어는 반드시 반대의 의미를 나타내는 것은 아니지만, 대화에서 보다 자연스러운 전환을 제공합니다.
でも의 원래와 구조
단어 でも는 조사 で(de)와 부사 も(mo)의 조합입니다. で는 수단이나 맥락을 나타내고, も는 "또한" 또는 "까지"라는 의미를 추가합니다. 함께 사용될 때, 이들은 "그럼에도 불구하고" 또는 "어쨌든"이라는 아이디어를 전달하는 표현을 형성합니다. 이러한 구조는 일본어의 다른 조사에서도 흔히 나타나며, 종종 더 간단한 요소의 결합에서 발생합니다.
특히 でも는 복잡한 고대 또는 역사적 기원이 없다는 점을 강조해야 합니다 — 이는 단순히 현대 일본어의 자연스러운 진화입니다. 고전 중국어에서 유래된 단어들과는 달리, でも는 순수 일본어로, 일상적인 대화에서 더 유연한 연결을 만들기 위해 언어가 적응하는 방식을 반영합니다.
でも에 대한 흥미로운 사실과 기억하는 팁
でも의 사용을 기억하는 쉬운 방법은 반대하거나 덧붙여야 하는 상황과 연관짓는 것입니다. 포르투갈어에서 "mas"를 사용하는 방식처럼, でも가 등장할 때마다 대화의 방향이 거의 항상 바뀝니다. 일본 애니메이션이나 드라마에서 대화를 시청하는 것은 자연스러운 맥락에서 이 단어의 사용을 내재화하는 데 도움이 될 수 있습니다.
또 다른 흥미로운 점은 でも가 혼자서 감탄사로 사용될 수 있다는 점입니다. 예를 들어 누군가 "스시 좋아하나요?"라고 물었을 때 "でも…"라고 잠시 멈추며 대답하면, 이는 망설임이나 반대 의견을 나타냅니다. 이런 종류의 사용은 일본에서 매우 일반적이며, 언어가 간접적이고 공손한 의사소통을 중요시한다는 것을 보여줍니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- しかし (Shikashi) - 하나
- だが (Daga) - 하지만 그럼에도 불구하고
- ただ (Tada) - 그러나, 오직, 단지
- しかしながら (Shikashi nagara) - 하나
- ところが (Tokoroga) - 그럼에도 불구하고, 그러나 (좀 더 구어체적인 용법)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고
- けれども (Keredomo) - 그러나, 그럼에도 불구하고
- とはいえ (To wa ie) - 그래도, 그럼에도 불구하고
- それでも (Soredemo) - 비록 그렇다 하더라도
- それなのに (Sore nanoni) - 그럼에도 불구하고
- それに対して (Sore ni taishite) - 이와 대조적으로
- それに比べて (Sore ni kurabete) - 이에 비해
- それに反して (Sore ni hanshite) - 이에 반하여
- それに対し (Sore ni taishi) - 이에 대한 응답으로
- それに関して (Sore ni kanshite) - 이에 관하여
- それに関する (Sore ni kansuru) - 그에 관하여
- それについて (Sore ni tsuite) - 그에 대해
- それについては (Sore ni tsuite wa) - 그것에 관해서는
- それについても (Sore ni tsuite mo) - 그것에 대해서도
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - 그것에 대해 이야기하면
- それにつき (Sore ni tsuki) - 이와 관련하여
- それに応じて (Sore ni oujite) - 그에 따라
- それに従って (Sore ni shitagatte) - 따라서
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - 이것을 기반으로
- それに沿って (Sore ni sotte) - 그에 따라
- それに合わせて (Sore ni awasete) - 그에 맞춰 조정됨
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (でも) demo
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (でも) demo:
예문 - (でも) demo
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono ryōri no kaori wa totemo ii desu ne
이 요리의 향수는 매우 좋습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 料理 - "주방" 또는 "요리"를 의미하는 명사
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 香り - "향기" 또는 "향수"를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- いい - "좋다"를 의미하는 형용사
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
- ね - 의문이나 확정을 나타내는 입자
Kono kyōzai wa totemo yaku ni tachimasu
이 교육 자료는 매우 유용합니다.
이 교육 자료는 매우 유용합니다.
- この - 이것 (igeot)
- 教材 - "교재"를 의미하는 명사
- は - 토픽 파티클은 "이 교재"가 문장의 주제임을 나타냅니다.
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 役に立ちます - 유용하다
Kono ki wa totemo katai desu
이 나무는 매우 어렵습니다.
이 나무는 매우 어렵습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 木 - "나무"를 뜻하는 명사
- は - 토픽 파티클은 "이 나무"가 문장의 대상이라는 것을 나타낸다.
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 固い - 형용사 의미 "단단하다"
- です - 존재 또는 나무의 상태를 나타내는 연결 동사
Kono hon wa totemo wakariyasui kaisetsu ga kakarete imasu
이 책은 이해하기 쉬운 설명이 있습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 本 - "책"을 의미하는 명사
- は - 주제의 주요 구성 요소로서 책을 나타내는 조사
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- わかりやすい - 이해하기 쉬운
- 解説 - "설명"을 의미하는 명사
- が - 주어의 입자로, 설명이 문장의 주어임을 나타냅니다.
- 書かれています - 수동태 동사 "썼다"
Kono hon wa totemo omoshiroi desu
이 책은 매우 흥미롭습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 本 - "책"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 표시하는 논항
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 面白い - 재미있는
- です - 친절한 형태의 "to be"동사
Kono eda wa totemo utsukushii desu
이 지점은 매우 아름답습니다.
이 지점은 매우 아름답습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 枝 - "나뭇가지"를 뜻하는 명사
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 美しい - "아름다운"을 의미하는 형용사
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Kono hai wa totemo utsukushii desu
이 컵은 매우 아름답습니다.
이 유리는 매우 아름답습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 杯 - 컵 또는 잔을 의미하는 명사
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Kono hashi wa totemo utsukushii desu
이 다리는 매우 아름답습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 橋 - "다리"를 의미하는 명사
- は - 주제 파티클
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 美しい - "아름다운"을 의미하는 형용사
- です - 상태 동사 "이다"를 가리키는 단어
Kono ike wa totemo utsukushii desu
이 호수는 매우 아름답습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 池 - "호수"를 의미하는 명사
- は - 토픽 파티클은 문장의 주제가 호수임을 나타냅니다.
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 美しい - "아름다운"을 의미하는 형용사
- です - 현재형 "이다" 동사
Kono youeki wa totemo koi desu
이 솔루션은 매우 집중되어 있습니다.
이 솔루션은 매우 어둡습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 溶液 - "해결책"
- は - 주제 파티클
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 濃い - 집중된
- です - 정중하고 세련된 담화의 형태를 나타내는 연결 동사
다른 종류의 단어: 적응 적 결합
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 적응 적 결합
