번역 및 의미: 行き - iki

일상에서 일본인들이 "가는"이라는 생각을 어떻게 표현하는지 궁금해한 적이 있나요? 行き [いき]라는 단어는 움직임을 나타내는 가장 일반적인 방법 중 하나이며, 그 의미는 문자적인 것을 넘어서고 있습니다. 이 기사에서는 이 용어의 매혹적인 어원, 일본어에서의 사용 방법, 그리고 그 한자를 기억하는 팁까지 알아보실 수 있습니다. 일본어를 공부하고 있다면, 行き를 이해하는 것은 "도쿄 行き의 전철"처럼 문장을 만들기 위해 필수적입니다. 여기 Suki Nihongo에서는 여러분의 Anki에 포함할 수 있는 실용적인 예시도 찾아볼 수 있습니다!

행(行)과 이(き)의 어원 및 기원

한자는 으로, 인상 깊은 시각적 이야기를 지닌 문자 중 하나입니다. 원래는 길의 교차점을 나타내며, 이동과 방향을 상징했습니다. 고대 중국에서 이 그림 문자는 "걷다" 또는 "경로를 따르다"라는 개념을 포함하기 위해 진화했습니다. 일본인들이 이 한자를 채택했을 때, 그들은 이동의 의미를 유지했지만, 목적지의 문맥에서 いき로 읽는 방식으로 조정했습니다.

흥미롭게도, 한자 에서 파생된 두개의 부수 (걸음)과 (멈춤)는 흥미로운 이중성을 만들어냅니다: 움직임과 정지. 이는 같은 글자가 다른 맥락에서 "가다" (行く)는 의미뿐만 아니라 "줄"이나 "사업"을 의미할 수 있는 이유입니다. 大阪行き (오사카행)과 같은 기차역의 표지판을 본 사람은 이 한자가 일본에서 얼마나 널리 사용되는지 이해할 수 있습니다.

일본 일상에서의 실제 사용

기차역, 공항, 그리고 심지어 일상 대화에서도, 行き는 필수적입니다. 일본인들은 이 단어를 방향을 나타내는 접미사로 사용하며, 예를 들어 新宿行きのバス (신주쿠행 버스)와 같이 사용합니다. 포르투갈어에서는 "버스 para"라고 말하는 것과 달리, 일본어에서는 목적지가 명사에 붙어 있습니다. 이 구조는 처음에는 혼란스러울 수 있지만, 연습하면 자연스러워집니다.

학생들 사이에서 흔히 발생하는 오류는 行き来き (실제로는 존재하지 않습니다!)와 혼동하는 것입니다. 기억하세요: 어떤 장소로 가는 것이라면 오직 行き만 사용합니다. 팁이 하나 있어요? "iki"의 소리를 "빠르게 가다"와 연관 지어 보세요 - 늦었을 때 마음속으로 "iki, iki!"라고 말합니다. 어리지만 효과적인 기억법입니다!

기억법 팁과 흥미로운 사실들

잊지 않기 위해 한자를 기억하세요. 두 건물(수직 선) 사이를 인도(수평 선)로 걷고 있는 사람을 상상해 보세요. 이 정신적 이미지는 글씨와 뜻을 모두 기억하는 데 도움이 됩니다. 또 다른 팁은 行動 (행동/행위)와 銀行 (은행)과 같은 단어에 이 한자가 나타나는 것을 기억하는 것입니다. 사람들이 항상 움직이고 있는 장소입니다.

일본에서 기차 광고가 行き를 음악적으로 사용하는 것을 알고 계셨나요? 안내 음성은 항상 "…行きです"라고 말할 때 상승하는 음조로 끝나며, 마치 승객을 객차 안으로 "밀어넣는" 것처럼 들립니다. 이러한 문화적 세부사항은 일본어가 문법조차도 어떻게 감각적인 경험으로 변형하는지를 보여줍니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 行く (iku) - 가다
  • 出かける (dekakeru) - 특정한 장소로 나가다, 집에서 나가다
  • 進む (susumu) - avançar, prosseguir
  • 移動する (idou suru) - 움직이다, 이동하다
  • 赴く (otozureru) - 특정 작업이나 방문을 위해 특별히 어떤 장소에 가다
  • 旅立つ (tabidatsu) - 여행을 떠나다

연관된 단어

行き違い

ikichigai

오해; 원격성; 불쾌한 일; 만나지 않는 교차로; 길을 잃다

行き成り

ikinari

갑자기

売れ行き

ureyuki

매상

いけない

ikenai

동일한 번역을 반복하지 않고 포르투갈어로 번역하면 됩니다.

道順

michijyun

여정; 노선

普遍

fuhen

보편성; 편재; 편재

突き当たり

tsukiatari

끝(예: 거리)

saki

포인트(예: 연필); 목적지; 끝; 끝; 펜촉; (선의) 머리; 우선순위; 미래; 목표; 순서; 나머지; 상대방; 미래; 이전; 이전; 이전

行う

okonau

성취하다; 할 것; 행동하는; 실행하다

oku

내부; 내부 부분

行き

Romaji: iki
Kana: いき
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 진행

영어로의 의미: going

정의: 방문하려면.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (行き) iki

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (行き) iki:

예문 - (行き) iki

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

教会に行きたいです。

Kyōkai ni ikitai desu

나는 교회에 가고 싶다.

나는 교회에 가고 싶다.

  • 教会 (kyoukai) - 교회에
  • に (ni) - 위치 안내
  • 行きたい (ikitai) - 원하다 gehen
  • です (desu) - 문장을 공손하게 마치는 방법
有名な観光地に行きたいです。

Yūmei na kankōchi ni ikitai desu

유명한 관광지에 가고 싶어요.

유명한 관광지에 가고 싶어요.

  • 有名な - 유명한
  • 観光地 - 관광 명소
  • に - 목적을 나타내는 조사
  • 行きたい - 원하다 gehen
  • です - 문장을 공손하게 마무리하는 방법
格が高い店に行きたいです。

Kaku ga takai mise ni ikitai desu Translation: I want to go to a high

끝 보관소.

저는 고랭크 상점에 가고 싶습니다.

  • 格が高い - "높은 품질" 또는 "높은 수준"을 의미합니다.
  • 店 - "상점" 또는 "시설"을 의미합니다.
  • に - 행동의 방향이나 대상을 나타내는 입자입니다.
  • 行きたい - 일은 현재 시제의 "가다" 동사 형태로, 소망이나 의지를 나타냅니다.
  • です - 일본어에서 문장을 끝내는 정중한 방식으로, 포르투갈어의 "부탁합니다"나 "감사합니다"에 해당합니다.
洗剤を買いに行きます。

Senzai wo kai ni ikimasu

세제를 살 것입니다.

세제를 살 것입니다.

  • 洗剤 (sentaku) - 세제
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 買い (kai) - 구입
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 行きます (ikimasu) - 가다
浴衣を着て祭りに行きたいです。

Yukata o kite matsuri ni ikitai desu

유카타를 입고 축제에 가고 싶어요.

유카타를 사용하여 축제에 가고 싶습니다.

  • 浴衣 - 축제나 특별한 자리에서 입는 일본의 전통 의복
  • を - 객체의 특성
  • 着て - 동명사의 "입다" 동사
  • 祭り - 제전
  • に - 대상 페이지
  • 行きたい - 원하다 gehen
  • です - 문장의 마침표
祭りに行きたいです。

Matsuri ni ikitai desu

나는 축제에 가고 싶다.

나는 축제에 가고 싶다.

  • 祭り - 제전
  • に - 대상을 나타내는 부사
  • 行き - 가다
  • たい - 원하다
  • です - 공손한 종결 어미
神聖な場所に行きたいです。

Kamisē na basho ni ikitai desu

나는 성스러운 곳으로 가고 싶다.

  • 神聖な - 성스러운 (sacred)
  • 場所 - 장소를 의미하는 명사
  • に - 텍스트를 포함하여 동작의 대상이나 목적지를 가리키는 태그
  • 行きたい - "가고 싶다"를 의미하는 경멸적 형태의 동사
  • です - 공손하거나 정중한 문장 형태를 나타내는 보조 동사
私は友達を連れて行きます。

Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu

나는 친구를 함께 데려 갈 것입니다.

나는 친구를 데려 간다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 友達 (tomodachi) - "친구"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 문법 용어
  • 連れて行きます (tsurete ikimasu) - "함께 데리고 가다" 또는 "동반하다"를 뜻하는 동사로, 현재/미래 정중형으로 활용됩니다.
私は神社に行きたいです。

Watashi wa jinja ni ikitai desu

나는 성소에 가고 싶다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
  • 神社 (jinja) - "신도 사원"을 의미하는 명사
  • に (ni) - 목적지나 행동이 이루어지는 장소를 나타내는 전치사입니다. 이 경우 "para"라는 의미입니다.
  • 行きたい (ikitai) - "가고 싶다"를 의미하는 욕망 형태의 동사
  • です (desu) - 문장의 정형성을 나타내는 연결 동사
私は毎日散歩に行きます。

Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu

나는 매일 걸을 것이다.

나는 매일 걸을 것이다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
  • 毎日 (mainichi) - 매일
  • 散歩 (sanpo) - "걷다"를 뜻하는 명사
  • に (ni) - 행동의 목적이나 의도를 나타내는 입자, 이 경우 "가다"
  • 行きます (ikimasu) - "가다"를 의미하는 동사
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

取り扱う

toriatsukau

다루다; 이끌 기 위해; 이끌 기 위해

暴れる

abareru

폭력적으로 행동하다; 격노; 싸우기 위해서; 떠들썩하다

預かる

azukaru

구금을 유지하십시오. 보증금을받습니다. 책임을 져야합니다

凝る

kogoru

동결; 꼭 매달리게 하다

赤らむ

akaramu

빨간색으로 돌리십시오. 붉은 색; 붉히다