Arquivos: Dicionário

  • 押し切る

    おしきる | oshikiru | 押し通す; 押し進める; 押し切りする; 押し切りを図る; 押し切ることを決める

    |

    ter o próprio caminho

  • 押し込む

    おしこむ | oshikomu | 押し込める; 押し入れる; 押し込み込む; 押し込みする; 押し入る; 押し込み押し込む

    |

    empurrar para dentro, amontoar-se em

  • 惜しむ

    おしむ | oshimu | 惜しい; 惜しむ; 惜しまれる; 惜しみない; 惜しみ深い

    |

    ser econômico, valorizar, lamentar

  • お喋り

    おしゃべり | oshaberi | おしゃべり; おしゃべり好き; おしゃべりな人; おしゃべりな女性; おしゃべりな男性; おしゃべり上手; おしゃべり好きな人; おしゃべりな性格; おしゃべりな子供; おしゃべりな友達; おしゃべりな女の子; おしゃべりな男の子.

    |

    conversa fiada, falar, conversa ociosa, bate-papo, papo furado, fofoca, tagarela, falador, tagarela, boca grande

  • 幼い

    おさない | osanai | 幼稚な; 子供っぽい; 未熟な; か弱い; 幼い

    |

    muito jovem, infantil

  • お洒落

    おしゃれ | oshare | おしゃれ; オシャレ; 粋; 洒落; 洒脱; 洒然

    |

    Vestido elegantemente, alguém vestido elegantemente, consciente da moda.

  • 収まる

    おさまる | osamaru | 収める; 納まる; 安まる; 鎮まる; 落ち着く

    |

    ser obtido, terminar, se estabelecer, se encaixar, ser resolvido, ser pago, ser entregue.

  • 押し寄せる

    おしよせる | oshiyoseru | 押し寄せる; 押し寄せてくる; 押し寄せるようにやってくる; 押し寄せるように押し寄せる; 押し寄せるように押し寄せてくる

    |

    empurrar para o lado, avançar em direção a

  • 納まる

    おさまる | osamaru | 収まる; 安まる; 沈む; 落ち着く; 鎮まる

    |

    ser obtido, terminar, se estabelecer, se encaixar, ser resolvido, ser pago, ser entregue.

  • 伯父

    おじ | oji | おじ; 叔父; 伯父さん

    |

    tio (mais velho que o pai ou a mãe)

  • 治まる

    おさまる | osamaru | 収まる; 鎮まる; 静まる; 落ち着く

    |

    estar em paz, apertar, diminuir (tempestade, terror, raiva)

  • お祖父さん

    おじいさん | ojiisan | おじいさん; 祖父; じいさん

    |

    avô, homem idoso

  • 収める

    おさめる | osameru | 納める; 取り込む; 収集する; 収穫する; 取り入れる

    |

    obter, colher, pagar, fornecer, aceitar

  • 納める

    おさめる | osameru | 収める; 納まる; 納める; 納る; 完成する; 完了する; 完遂する; 達成する; 遂行する; 遂げる; 達する; 達成する; 遂行する; 遂げる; 達する; 達成する; 遂行する; 遂げる; 達する.

    |

    obter, colher, pagar, fornecer, aceitar

  • 起こす

    おこす | okosu | 起こる; 発生する; 生じる; 起す; 起る; 起きる; 起こり得る; 起こりうる; 起こりうございます。

    |

    levantar, causar, acordar alguém

  • 怠る

    おこたる | okotaru | 怠ける; 怠り; 怠惰; 怠慢; 怠る; 怠惰; 怠惰な; 怠惰な人; 怠惰な生活; 怠惰な時間; 怠惰な気持ち; 怠惰な日々; 怠惰な日常; 怠惰な生活; 怠惰な時間; 怠惰な気持ち; 怠惰な日々; 怠惰な日常; 怠惰な生活; 怠惰な時間; 怠惰な気持ち; 怠惰な日々; 怠惰な日常; 怠惰な生活; 怠惰な時間; 怠惰な気持ち; 怠惰な日々; 怠

    |

    negligenciar, estar desprevenido, estar se sentindo melhor

  • 行い

    おこない | okonai | 実施; 実行; 施行; 履行; 執行; 行動

    |

    ato, conduta, comportamento, ação, ascetismo

  • 行う

    おこなう | okonau | 実施する; 施行する; 執り行う; 行なう; 行き渡る; 行き届く; 行き交う; 行き来する; 行き先; 行き先地; 行き先国; 行き止まり; 行き違い; 行き過ぎる; 行き達する; 行き違う; 行き道; 行く手; 行く末; 行く先; 行く手を阻む; 行く手を遮る; 行く手を阻止する; 行く手を遮断する; 行く手を断つ; 行く手を塞ぐ; 行く手を遮り止める; 行く手を遮

    |

    realizar, fazer, comportar-se, executar

  • 起こる

    おこる | okoru | 発生する; 生じる; 起きる; 起る

    |

    ocorrer, acontecer

  • 厳か

    おごそか | ogosoka | 厳粛; 敬虔; 神聖; 荘厳; 重厚; 堂々; 壮大

    |

    austero, majestoso, digno, imponente, terrível, impressionante

  • 屋上

    おくじょう | okujyou | 屋上; ルーフトップ; 屋根の上; 屋上庭園

    |

    telhado de cobertura

  • 傲る

    おごる | ogoru | 傲慢; 高慢; 傲岸; 傲然; 傲嗤

    |

    sentir orgulho

  • 臆病

    おくびょう | okubyou | 臆病; おくびょう; おくじょう; おくびょうな; おくじょうな

    |

    covardia, timidez

  • おさ | osa | 長い; 長さ; 長期; 長所; 長編; 長者; 長男; 長女; 長官; 長崎; 長閑; 長続き; 長瀞; 長編小説; 長距離; 長続きする; 長命; 長編小説家; 長編小説作家; 長寿; 長時間; 長編小説化; 長編映画; 長編小説版; 長期間; 長編アニメ; 長編ドラマ; 長編小説化する;

    |

    chefe, cabeça

  • 遅らす

    おくらす | okurasu | 遅らせる; 遅くする; 遅延させる; 遅れるようにする

    |

    retardar, atrasar

  • 押さえる

    おさえる | osaeru | 抑える; 制する; 統制する; 押制する; 押しとどめる; 押さえ込む; 押さえつける; 押さえ付ける; 押さえこむ; 押さえ抑える; 押さえつかせる; 押さえつかまえる; 押さえころす; 押さえつけこむ; 押さえ込みこむ; 押さえつけ抑える; 押さえ込み抑える; 押さえつけ制する; 押さえ込み制する; 押さえつけ統制する; 押さえ込み統制する.

    |

    parar, restringir, apreender, reprimir, suprimir, pressionar para baixo

  • 送り仮名

    おくりがな | okurigana | 送り仮名; おくりがな

    |

    parte da palavra escrita em kana