Arquivos: Dicionário

  • 大人

    おとな | otona | 成人; おとな; 大きな人; 大人の方

    |

    adulto

  • 女子

    おなご | onago | 女性; 女の子; 女子供; 女性人口

    |

    mulher, menina

  • 大人しい

    おとなしい | otonashii | おとなしい; 穏やか; 静か; 控えめ; 慎み深い

    |

    obediente, dócil, tranquilo

  • 少女

    おとめ | otome | 乙女; 女の子; 少女像; 少女期; 少女漫画; 少女小説; 少女マンガ; 少女アニメ; 少女ゲーム; 少女ポップス; 少女ファッション; 少女心; 少女趣味; 少女文学; 少女映画; 少女雑誌; 少女向け; 少女向けアニメ; 少女向けゲーム; 少女向け小説; 少女向け漫画; 少女向け雑誌.

    |

    filha, jovem senhora, virgem, donzela, menininha

  • お供

    おとも | otomo | 供物; 献物; 贈り物; 献上品; 献納品

    |

    atendente, companheiro(a)

  • 劣る

    おとる | otoru | 劣る; 劣にる; 劣等する; 劣悪する; 劣化する

    |

    ficar para trás, ser inferior a

  • 衰える

    おとろえる | otoroeru | 衰退する; 衰える; 衰退する; 衰え込む; 衰え果てる; 衰え落ちる; 衰え減る; 衰え去る; 衰え弱る; 衰え衰える

    |

    tornar-se fraco, declinar, desgastar, diminuir, decair, murchar, definhar

  • おどおど

    おどおど | odoodo | 緊張している; 不安な; 萎縮している; おずおずしている

    |

    acovardadamente, hesitante

  • おと | oto | 弟子; 兄弟; 幼弟; 末っ子; 肉親; 従弟; 下男; 男児; 弟分; 弟さん; 弟くん; 弟子供; 弟弟子; 弟っ子; 弟兄; 弟君; 弟上がり; 弟子入り; 弟子入門; 弟子修行; 弟子育成; 弟子奉公; 弟子見習い; 弟子制度; 弟子待遇; 弟子給与; 弟子教育; 弟子賃金; 弟子採用; 弟子研修; 弟子募集; 弟子試験; 弟子就職;

    |

    irmão mais novo

  • お父さん

    おとうさん | otousan | おやじ; ちちさん; とうさん

    |

    pai

  • 落ち込む

    おちこむ | ochikomu | 沈む; 憂鬱になる; 落胆する; 悲観する; 意気消沈する

    |

    cair em, sentir-se para baixo (triste)

  • おとこ | otoko | 男性; 男子; 男人; 男性者; 男子供; 男の子; 男児; 男子ども; 男っ子; 男めく; 男たち; 男たらし; 男の人; 男の中の男; 男の中の女; 男のくせに; 男のように; 男らしく; 男気; 男らしい; 男くさい; 男っぽい; 男くささ; 男臭い; 男前; 男っぷり; 男らしさ; 男らしい女; 男女; 男女兼用; 男女共学; 男女平等; 男女差別; 男女比率; 男女共同参画;

    |

    homem

  • 落ち着き

    おちつき | ochitsuki | 静けさ; 平静; 冷静; 安定感; 落ち着き; 落ち着き払った; 落ち着きのある; 落ち着いた; 落ち着いている; 落ち着いた雰囲気; 落ち着いた表情; 落ち着いた声; 落ち着いた態度; 落ち着いた人; 落ち着きのない; 落ち着きを失う; 落ち着きがない; 落ち着きがなくなる; 落ち着きがない人; 落ち着きがない状

    |

    calma, compostura

  • 男の人

    おとこのひと | otokonohito | 男性; 男子; 男人; 男性人; 男性者; 男子人; 男子者

    |

    homem

  • 落ち着く

    おちつく | ochitsuku | 静まる; 安らぐ; 落ち着く; 沈静化する; 静けさを取り戻す

    |

    acalmar-se, estabilizar-se, estar firme, estabelecer-se, fixar residência, harmonizar-se com, combinar, recuperar a presença de espírito.

  • 落し物

    おとしもの | otoshimono | 落とし物; 落ち物; 落物

    |

    propriedade perdida

  • 落ち葉

    おちば | ochiba | 枯葉; 散葉; 落葉; 紅葉; 落ち葉片; 落ち葉屑; 落ち葉堆積; 落ち葉舞う; 落ち葉散歩; 落ち葉掃き; 落ち葉季節; 落ち葉風景.

    |

    folhas caídas, folhagem morta, desfolhamento, queda de folhas

  • 落とす

    おとす | otosu | 落す; 降ろす; 下ろす; 落ちる; 落下する; 倒す; 打ち落とす; 捨てる; 失う; 削る; 減らす; 消す; 取り除く; 削除する; 剥がす; 剝がす; 引き下ろす; 投げ落とす; 落ちる; 落ち込む; 落ち着かせる; 落ち着く; 落ち度; 落ち着き; 落ち葉; 落ち着き払う; 落ち着きを失う; 落ち込み; 落ち込む

    |

    deixar cair, perder, deixar cair

  • 落ちる

    おちる | ochiru | 落下する; 落ち込む; 落ちる; 落とす; 堕ちる; 墜落する落ちる 落ちる

    |

    falhar (por exemplo, em um exame), cair, deixar cair

  • おっかない

    おっかない | okkanai | 怖い; 恐ろしい; 不気味; 不安; 気味が悪い

    |

    assustador, enorme

  • 仰っしゃる

    おっしゃる | osharu | おっしゃる; 申し上げる; 仰せられる; おっしゃられる

    |

    dizer, falar, contar, conversar

  • おっと | oto | 主人; 夫君; ご主人; 夫さん; 旦那さん; 亭主; おっさん; おやじ; 男; 男性; 配偶者; 夫婦のうちの男性側; 夫人の配偶者; 結婚相手の男性側; 伴侶の男性側.

    |

    (me)u marido

  • おつ | otsu | おつ; きのと; きのとら; きのとり; きのとる; きのとれ; おと; おとめ; おとめぐさ; おとめぐし; おとめぐす; おとめぐせ; おとめぐち; おとめぐちょう; おとめぐちょうし; おとめぐちょうす; おとめぐちょうせ; おとめぐちょうち; おとめぐちょうてん; おとめぐちょうてんし; おとめぐちょうてんす; おとめぐちょうてんせ; おとめ

    |

    1. estranho, pitoresco, elegante, chique, picante, excêntrico, espirituoso, saboroso, romântico, 2. 2º em posição, segundo signo do calendário chinês.

  • お使い

    おつかい | otsukai | 買い物; 依頼; 依頼品; 送り物; 使い物; 使い走り; 使い走りする; 使い走る; 使い送り; 使い送る; 使い付け; 使い付ける; 使い捨て; 使い捨てる; 使い回し; 使い回す; 使い分け; 使い分ける;

    |

    tarefa

  • お手上げ

    おてあげ | oteage | 諦める; 投げ出す; あきらめる

    |

    por toda parte, dado em, perder a esperança, levar ao chão

  • 御手洗い

    おてあらい | otearai | トイレ; 便所; 洗面所; お手洗い; うんち場; うんち処理場; 便器; 便所場; 便所所; 公衆便所; 公衆トイレ; 化粧室; 廁所; 洗面所場; 洗面所所; 盥洗所; 糞穴; 糞処; 糞場; 糞便処理場; 糞便場; 糞便所; 糞便処理所; 糞便穴; 糞便処; 糞便処理場所; 糞便処理場; 糞便所場;

    |

    banheiro, sala de descanso, lavatório, banheiro (EUA)

  • お手伝いさん

    おてつだいさん | otetsudaisan | 家政婦; メイド; お手伝い; 女中; 下女; お手付きさん; ハウスキーパー

    |

    empregada doméstica