Tradução e Significado de: 重 - e

A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.

Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?

Significado e tradução de 重[え]

A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa "pesado" ou "importante". No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.

Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.

起源と歴史的な使用

A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de "camadas" ou "repetição". Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.

Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.

Como memorizar essa palavra

Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.

Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.

Contexto cultural e curiosidades

No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.

Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 重い (Omoi) - Pesado
  • 重たい (Omitai) - Pesado, enfatizando uma sensação de peso
  • 重厚 (Jūkō) - Pesado, sólido, e com dignidade
  • 重苦しい (Omokurushii) - Pesaroso, deprimente
  • 重大 (Jūdai) - De grande importância ou gravidade
  • 重要 (Jūyō) - Importante, crucial
  • 重量 (Jūryō) - Peso, carga
  • 重力 (Jūryoku) - Gravidade
  • 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
  • 重ねて (Kasanete) - Sobrepondo, repetidamente
  • 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Sobrepor, fazer sobreposição
  • 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Sobrepor (um item sobre outro, como roupas)
  • 重ね着 (Kasanegi) - Vestir em camadas
  • 重ね袖 (Kanasode) - Mangas sobrepostas
  • 重ね襟 (Kasaneri) - Colarinho sobreposto
  • 重ね鎧 (Kasanegai) - Armadura em camadas
  • 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vasos sobrepostos
  • 重ね駄 (Kasaneda) - Jogadas sobrepostas (em um jogo)
  • 重ね駒 (Kasanekoma) - Peça sobreposta (em um tabuleiro de jogo)
  • 重ね鍵 (Kasanekagi) - Chaves sobrepostas
  • 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Ferramentas de jardinagem sobrepostas
  • 重ね鎌 (Kasanekama) - Foices sobrepostas
  • 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Foice e alabarda sobrepostas
  • 重ね鎖 (Kasanesara) - Correntes sobrepostas
  • 重ね鎚 (Kasanenagi) - Martelos sobrepostos
  • 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Espelhos sobrepostos
  • 重ね鞭 (Kasanebachi) - Chicotes sobrepostos
  • 重ね鞍 (Kasanesura) - Sela sobreposta

Palavras relacionadas

比重

hijyuu

比重

体重

taijyuu

o peso corporal

尊重

sonchou

尊敬;尊敬;考慮

重体

jyuutai

重病。重篤状態;危機的状況

重大

jyuudai

重要;重い

重点

jyuuten

大事なポイント;ストレス。結腸;強調

重複

jyuufuku

複製;繰り返し;重なり合う。冗長性。復元

重宝

jyuuhou

貴重な宝物。利便性;ユーティリティ

重要

jyuuyou

重要;重要な;基本的;主要;大きい

重量

jyuuryou

重さ;ヘビー級ボクサー

Romaji: e
Kana:
Tipo: 名詞
L: -

Tradução / Significado: '-曲がる; -回

Significado em Inglês: '-fold;-ply

Definição: 1. 重い、つらい。また、沈重なものや付属品。物の重さや心が重いさま。物がとどく。使役「わたしは今日所有を重んず」。また、果敢に、地を重んじる。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (重) e

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (重) e:

Frases de Exemplo - (重) e

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

言論の自由は重要です。

Genron no jiyuu wa juuyou desu

Freedom of expression is important.

Freedom of expression is important.

  • 言論 - 表現の自由
  • の - partícula de posse em japonês, que indica que a palavra anterior é o possuidor da palavra seguinte.
  • 自由 - 「自由」
  • は - 日本語のトピックの助詞で、前の言葉が文のテーマであることを示します。
  • 重要 - 「Importante」は日本語で「重要な」と言います。
  • です - verbo "ser" em japonês, que indica que a frase está no presente e é afirmativa.
炊事は家事の中でも重要な役割を担っています。

Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu

料理は家事の中でも重要な役割を果たします。

Cooking plays an important role in housework.

  • 炊事 - 食品の準備、調理
  • 家事 - 家事
  • 中でも - その中でも特に
  • 重要な - Importante
  • 役割を担っています - 役割を果たす
控除は税金を減らすための重要な手段です。

Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu

控除は税金を減らすための重要な手段です。

Deduction is an important way to reduce taxes.

  • 控除 - 「dedução」は日本語で「推論」という意味です。
  • は - 「É」は、文のトピックを示す文法的な助詞です。
  • 税金 - 「imposto」は日本語で「税金」を意味します。
  • を - 「é」は文の直接目的語を示す文法的な助詞です。
  • 減らす - 「diminuir」の意味は日本語で「減少する」と言います。
  • ため - 「ため」は日本語で「~のために」「~の目的で」という意味になります。
  • の - 「é」は所有や割り当てを示す文法的な助詞です。
  • 重要な - 「Importante」は日本語で「重要な」と言います。
  • 手段 - 「ミオ」と「かたち」は日本語で「中間」や「形」という意味です。
  • です - これは日本語で何かを肯定的に表現する丁寧な方法です。
描写は小説や詩において非常に重要な要素です。

Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu

小説や詩において描写は非常に重要な要素です。

Description is a very important factor in novels and poems.

  • 描写 (byousha) - descrição
  • 小説 (shousetsu) - 小説、フィクション
  • 詩 (shi) - poesia
  • において (ni oite) -
  • 非常に (hijou ni) - extremamente
  • 重要な (juuyou na) - 重要な
  • 要素 (yousu) - elemento
  • です (desu) -
官僚は政府の中で重要な役割を果たしています。

Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Burocratas desempenham um papel importante no governo.

Os burocratas desempenham um papel importante no governo.

  • 官僚 - burocratas
  • は - トピックの助詞
  • 政府 - governo
  • の - 所有権文章
  • 中で - no meio de
  • 重要な - 重要な
  • 役割を - 紙、機能
  • 果たしています - desempenham
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Business plays an important role across the world.

Business plays an important role across the world.

  • ビジネス - ビジネス
  • は - トピックの助詞
  • 世界中 - 全世界で
  • で - 何かが起こる場所を示す粒子
  • 重要な - "重要 "を意味する形容詞
  • 役割 - substantivo que significa "papel" ou "função"
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 果たしています - verbo que significa "desempenhar" ou "cumprir", conjugado no presente afirmativo
高等教育は重要です。

Kōtō kyōiku wa jūyō desu

Higher education is important.

Higher education is important.

  • 高等教育 - 高等教育
  • は - トピックの助詞
  • 重要 - 重要な
  • です - 動詞 be 現在形
鎖は重いです。

Kusari wa omoi desu

The chains are heavy.

The chain is heavy.

  • 鎖 (kusari) - corrente
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 重い (omoi) - pesado
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
長官は国の重要なポジションです。

Choukan wa kuni no juuyou na pojiton desu

The position of choukan is an important position in the country.

The secretary is an important position for the country.

  • 長官 - 日本語で「チーフ」または「リーダー」という意味です。
  • は - 日本語のトピックの助詞で、文の主題を示すために使用されます。
  • 国 - は日本語で「国」を意味する。
  • の - partícula de posse em japonês, usada para indicar que "país" é o possuidor de algo.
  • 重要な - significa "importante" em japonês, usado como um adjetivo para "ポジション".
  • ポジション - "position" は英語で「ポジション」を意味しますが、日本語ではしばしば仕事の位置や役職を指すために使用されます。
  • です - 日本語の「ser」動詞は、文が宣言または主張であることを示すために使用されます。
防衛は国の重要な役割です。

Bouei wa kuni no juuyou na yakuwari desu

防衛は国の重要な役割です。

Defense is an important role in the country.

  • 防衛 - defesa
  • は - トピックの助詞
  • 国 -
  • の - 所有権文章
  • 重要な - 重要な
  • 役割 - 紙、機能
  • です - 動詞 be 現在形

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

会議

kaigi

会議; カンファレンス; セッション; 総会; 委員会; 大会; コンベンション

特別

tokubetsu

特別な

権利

kenri

右;特権

御負け

omake

1. 割引。 「賞品 2. 追加の何か」;ボーナス; 「余分な3.誇張」

oki

公海