การแปลและความหมายของ: 重 - e

A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.

Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?

Significado e tradução de 重[え]

A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa "pesado" ou "importante". No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.

Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.

ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์

A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de "camadas" ou "repetição". Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.

Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.

Como memorizar essa palavra

Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.

Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.

บริบททางวัฒนธรรมและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.

Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 重い (Omoi) - Pesado
  • 重たい (Omitai) - หนัก, เน้นความรู้สึกของน้ำหนัก
  • 重厚 (Jūkō) - หนัก แน่น และมีเกียรติ
  • 重苦しい (Omokurushii) - เสียใจและหดหู่
  • 重大 (Jūdai) - ความสำคัญหรือความร้ายแรงอย่างมาก
  • 重要 (Jūyō) - สำคัญ, จำเป็น
  • 重量 (Jūryō) - น้ำหนัก, การบรรทุก
  • 重力 (Jūryoku) - Gravidade
  • 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
  • 重ねて (Kasanete) - ทับซ้อนกัน, ซ้ำไปซ้ำมา
  • 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - ซ้อนทับ, ทำการซ้อนทับ
  • 重ね掛ける (Kasanekakeru) - ซ้อนกัน (item กันอยู่เหนืออีกอันเหมือนเสื้อผ้า)
  • 重ね着 (Kasanegi) - การสวมใส่หลายชั้น
  • 重ね袖 (Kanasode) - มังงะที่ซ้อนกัน
  • 重ね襟 (Kasaneri) - คอเสื้อทับ
  • 重ね鎧 (Kasanegai) - เกราะหลายชั้น
  • 重ね鉢 (Kasanebachi) - ถ้วยซ้อนกัน
  • 重ね駄 (Kasaneda) - การเล่นที่ทับซ้อน (ในเกม)
  • 重ね駒 (Kasanekoma) - ชิ้นส่วนที่ซ้อนกัน (ในกระดานเกม)
  • 重ね鍵 (Kasanekagi) - กุญแจที่ทับซ้อนกัน
  • 重ね鍬 (Kasanekuwa) - เครื่องมือทำสวนซ้อนกัน
  • 重ね鎌 (Kasanekama) - ด้วงซ้อน
  • 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - เคียวและทวนไขว้กัน
  • 重ね鎖 (Kasanesara) - สายน้ำที่ซ้อนทับกัน
  • 重ね鎚 (Kasanenagi) - ค้อนที่ซ้อนกัน
  • 重ね鏡 (Kasanenokagami) - กระจกซ้อนกัน
  • 重ね鞭 (Kasanebachi) - เชือกซ้อนกัน
  • 重ね鞍 (Kasanesura) - แผ่นปิดทับ

คำที่เกี่ยวข้อง

比重

hijyuu

แรงดึงดูดเฉพาะ

体重

taijyuu

น้ำหนักตัว

尊重

sonchou

เคารพ; ความนับถือ; การพิจารณา

重体

jyuutai

ป่วยหนัก; สภาพร้ายแรง; สภาพวิกฤติ

重大

jyuudai

สำคัญ; หนัก

重点

jyuuten

จุดสำคัญ; ความเครียดใน; ลำไส้ใหญ่; เน้น

重複

jyuufuku

การทำซ้ำ; การทำซ้ำ; ซ้อนทับ; ความซ้ำซ้อน; การบูรณะ

重宝

jyuuhou

สมบัติล้ำค่า; ความสะดวก; คุณประโยชน์

重要

jyuuyou

สำคัญ; สำคัญ; พื้นฐาน; หลัก; ใหญ่

重量

jyuuryou

น้ำหนัก; นักมวยรุ่นใหม่

Romaji: e
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: '-to bend; -บางครั้ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: '-fold;-ply

คำจำกัดความ: หนักและเจ็บปวด นอกจากนี้ยังมีของหนักและอุปกรณ์ เวลาที่ของหนักและใจหนัก สิ่งซึ่งมาถึง ผู้ส่งข่าวกล่าวว่า "ฉันนับถั่วเจนวันนี้" นอกจากนี้ให้กล้าและเคารพโลกใบนี้

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (重) e

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (重) e:

ประโยคตัวอย่าง - (重) e

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

言論の自由は重要です。

Genron no jiyuu wa juuyou desu

เสรีภาพในการแสดงออกเป็นสิ่งสำคัญ

เสรีภาพในการแสดงออกเป็นสิ่งสำคัญ

  • 言論 - เสรีภาพในการแสดงออกในภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำกริยาผู้เจ้าของในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่าคำก่อนหน้าเป็นเจ้าของของคำถัดไป.
  • 自由 - สร้างเสรีในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - ว่าคำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกว่าคำหลังเป็นหัวข้อของประโยค
  • 重要 - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
  • です - คำกริยา "desu" ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่าเป็นถือเป็นปัจจุบันและเป็นการยืนยัน
炊事は家事の中でも重要な役割を担っています。

Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu

การทำอาหารเป็นบทบาทที่สำคัญในงานบ้าน

การทำอาหารมีบทบาทสำคัญในงานบ้าน

  • 炊事 - การเตรียมอาหาร, ห้องครัว
  • 家事 - งานบ้าน
  • 中でも - ระหว่างพวกเขา เป็นพิเศษ
  • 重要な - สำคัญ
  • 役割を担っています - มีบทบาท
控除は税金を減らすための重要な手段です。

Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu

การคำนวณหักลดหย่อนเป็นวิธีสำคัญในการลดภาษี.

การลดหย่อนภาษีเป็นวิธีที่สำคัญในการลดภาระภาษี

  • 控除 - หมายถึง "dedução" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • 税金 - หมายถึง "ภาษี" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - มันเป็นส่วนประมาณทางไวยากรณ์ที่ระบุว่าเป็นเอ็กซ์ตรีมของประโยคครับ.
  • 減らす - significa "diminuir" em japonês.
  • ため - หมาดความ "para" หรือ "เพื่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - มันเป็นอักษรเลขที่แสดงถึงการครอบครองหรือการกำหนด เช่น "ของ" หรือ "ที่เป็นของ"
  • 重要な - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
  • 手段 - หมายถึง "กลาง" หรือ "รูปแบบ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - มันเป็นวิธีที่สุภาพของการยืนยันบางสิ่งในภาษาญี่ปุ่น.
描写は小説や詩において非常に重要な要素です。

Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu

คำบรรยายเป็นองค์ประกอบที่สำคัญมากในนวนิยายและบทกวี。

การบรรยายเป็นปัจจัยที่สำคัญมากในนิยายและบทกวี。

  • 描写 (byousha) - คำอธิบาย
  • 小説 (shousetsu) - โรแมนซ์, นิยายวิทยาศาสตร์
  • 詩 (shi) - บทกวี
  • において (ni oite) - ใน, ภายในของ
  • 非常に (hijou ni) - สุดขีด
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 要素 (yousu) - องค์ประกอบ
  • です (desu) - เป็น
官僚は政府の中で重要な役割を果たしています。

Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

ข้าราชการมีบทบาทสำคัญในรัฐบาล

ข้าราชการมีบทบาทสำคัญในรัฐบาล

  • 官僚 - burocratas
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 政府 - governo
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 中で - ในกลางของ
  • 重要な - สำคัญ
  • 役割を - กระดาษ, หน้าที่
  • 果たしています - desempenham
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

ธุรกิจมีบทบาทสำคัญทั่วโลก。

ธุรกิจมีบทบาทสำคัญทั่วโลก。

  • ビジネス - คำว่าธุรกิจในภาษาญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 世界中 - ทั่วโลก
  • で - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 重要な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
  • 役割 - คำนามที่หมายถึง "กระดาษ" หรือ "บทบาท"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 果たしています - คำกริยาที่หมายถึง "ดำเนินการ" หรือ "ปฏิบัติ" ที่ผันในปัจจุบัน affirmative
高等教育は重要です。

Kōtō kyōiku wa jūyō desu

การศึกษาระดับอุดมศึกษาเป็นสิ่งสำคัญ

การศึกษาระดับอุดมศึกษาเป็นสิ่งสำคัญ

  • 高等教育 - การศึกษาระดับปริญญาโท
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 重要 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
鎖は重いです。

Kusari wa omoi desu

กระแสหนัก

กระแสไฟฟ้าหนัก

  • 鎖 (kusari) - corrente
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 重い (omoi) - หนัก
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
長官は国の重要なポジションです。

Choukan wa kuni no juuyou na pojiton desu

ตำแหน่งของ Choukan เป็นตำแหน่งที่สำคัญในประเทศ

เลขานุการเป็นตำแหน่งที่สำคัญสำหรับประเทศ

  • 長官 - หมายความว่า "หัวหน้า" หรือ "ผู้นำ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - คำเริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 国 - ประเทศ
  • の - คำแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งใช้เพื่อบอกว่า "ประเทศ" เป็นเจ้าของบางสิ่ง.
  • 重要な - สำคัญ สำหรับ "ポジション"
  • ポジション - หมายถึง "posição" ในภาษาอังกฤษ แต่บ่อยครั้งใช้ในภาษาญี่ปุ่นสำหรับการอ้างถึงตำแหน่งงานหรือตำแหน่ง
  • です - คำกริยา "ser" ใน ญี่ปุ่น, ใช้เพื่อระบุว่าประโยคเป็นคำบอกเล่าหรือการยืนยัน
防衛は国の重要な役割です。

Bouei wa kuni no juuyou na yakuwari desu

การป้องกันเป็นบทบาทสำคัญของประเทศ

การป้องกันเป็นบทบาทสำคัญในประเทศ

  • 防衛 - defesa
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 国 - ประเทศ
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 重要な - สำคัญ
  • 役割 - กระดาษ, หน้าที่
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

原稿

genkou

ต้นฉบับ; สำเนา

aki

outono

回数券

kaisuuken

สมุดตั๋ว

感心

kanshin

ความชื่นชม; ดีมาก!

kakato

ส้นเท้า (รองเท้า)