意味・辞書 : 通 - tsuu
日本語の言葉「通[つう]」は、日常生活だけでなく、より具体的な表現でも用いられる多様性のある言葉です。もしあなたが日本語を勉強しているか、ただこの言語に興味があるのなら、その意味、由来、使い方を理解することは非常に役立ちます。この記事では、基本的な翻訳から、この言葉が現れる文化的な文脈まで探求し、効率的に記憶するためのヒントも紹介します。
多くの学生は、「通」の多様な意味に混乱します。これは「通り抜ける」から「何かの専門家である」まで変わります。ここでは、これらの層を解き明かし、日本人が日常生活でどのように使っているか、またどのような状況で際立つかを示します。信頼できる辞書を探しているなら、Suki Nihongoはこのような用語についての詳細な説明を提供しています。
通[つう]の意味と翻訳
基本的な形では、通[つう]は「通過する」や「横断する」と訳すことができますが、その意味はそれ以上のものです。文脈によっては、「深く理解する」や「あるテーマについてよく知っている」というニュアンスも含まれます。例えば、誰かが通な人[つうなひと]と呼ばれると、その人は特定のテーマの専門家であることを意味します。
もう一つの一般的な使い方は、通行[つうこう](通行)や通勤[つうきん](通勤)などの複合語です。この単語の柔軟性は、日本語をマスターしたい人にとって不可欠であり、日常のさまざまな状況やより専門的な表現にも頻繁に登場します。
漢字「通」の起源と書き方
漢字「通」は、動きを示す偏符「辶」と「甬」を組み合わせたもので、これは通過や場所をつなぐという意味を強調します。語源に関する研究によると、その使用は古代中国にさかのぼり、日本語には「つう」(音読み)や「とおる」(訓読み)という読みが取り入れられています。
つうの読み方は、より抽象的または専門的な用語に頻繁に使用されるのに対し、とおるは、道を通る[みちをとおる]などの具体的な状況で使われます。この違いを理解することで、日本語の文を構築したり、テキストを解釈したりする際の一般的な誤りを避けるのに役立ちます。
文化的な使い方と一般的な表現
日本では、ある分野において通[つう]であることは、特に料理、芸術、またはポップカルチャーの分野で賞賛される品質と見なされています。たとえば、特定の地方料理に関するすべての詳細を知っていることが、誰かを通[つう]と呼ばれる理由になることがあります。この側面は、日本社会が深い知識と献身に価値を置くことを反映しています。
さらに、この言葉は日常生活に役立つ表現の中にも見られます。例えば、電話が通じない(でんわがつうじない)(電話が繋がらない)や、意味が通じる(いみがつうじる)(意味が理解できる)などです。これらの使い方が「流れ」や「理解」という概念とどのように関連しているかを理解することで、実際の会話における用語の記憶と応用が容易になります。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- つう (tsuu) - 通行、コミュニケーション
- とおる (tooru) - 通過する、横断する
- かよう (kayou) - 行くことと戻ること、通う(例:学校)
- かようする (kayou suru) - 通う、行く、帰る
- すべる (suberu) - スライド、スライド
- すべっていく (subette iku) - 遠くに滑り去る
- よこたわる (yokotawaru) - 横たわる、横になっている
- とおりすぎる (toorisugiru) - 通過する、超える
- とおりぬける (toorinukeru) - 完全に通過する
関連語
書き方 (通) tsuu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (通) tsuu:
Sentences (通) tsuu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu
Cars can pass on this road.
This road allows cars to pass.
- この道は - 文が「この通り」について言及していることを示します
- 車が通る - 「車が通り過ぎる」という意味です
- ことができます - 「可能である」ということを示す表現です。
tsūkō kinshi
Traffic prohibited.
you shall not pass
- Input - - 通行禁止
- Output - -
- ul - - 順序なしリストを定義する
- li - - リストのアイテムを定義する
- strong - - 太字のテキストを定義します
- 通行禁止 - - 通行禁止
Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu
This train goes directly to Tokyo.
- この - この
- 列車 - "列車 "を意味する名詞
- は - 文のトピックを示す文法助詞
- 直通 - "直接的 "を意味する形容詞
- で - 手段や道具を示す文法粒子
- 東京 - "東京 "を意味する名詞
- まで - 行為の限度や範囲を示す文法助詞
- 行きます - "行く "を意味する動詞
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
This plan has a bright prospect.
- この - この (kono)
- 計画 - 「計画」または「プロジェクト」を意味する名詞。
- には - この場合、「この計画に関して」何かが特定の場所や瞬間に存在することを示す粒子。
- 明るい - 「明るい」または「照らされた」を意味する形容詞。ここでは計画に関して前向きな視点を示すために使用されます。
- 見通しが - 「ビジョン」または「視点」を意味する名詞の後に、文の主語を示す助詞が続きます。この場合は「視点があります」。
- ある - 「存在する」または「持つ」を意味する動詞。ここでは、計画に関して前向きな視点が存在することを示すために使用されます。
Kono tsūro wa semai desu ne
This passage is narrow.
- この - 指示代名詞
- 通路 - 「廊下」を意味する名詞
- は - ランナーが文の主語であることを示すトピック助詞
- 狭い - 「狭い」という意味の形容詞
- です - 動詞 be 現在形
- ね - 話し手が聞き手からの確認や同意を期待していることを示す終助詞
Kono michi wa futū desu
This road is blocked.
This road is out of order.
- この道 - この道
- は - トピックの助詞
- 不通 - 閉鎖された、封鎖された、通行不能
- です - 動詞 be 現在形
- . - ピリオド
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
This road is scheduled to open next month.
This road will be open next month.
- この道路 - この道
- は - トピックの助詞
- 来月 - 来月
- 開通する - 開幕される
- 予定です - 予定
Monorēru wa benri na kōtsū shudan desu
The monorail is a convenient form of transportation.
- モノレール - モノレール
- は - トピックの助詞
- 便利 - 便利な
- な - 形容詞の接尾辞
- 交通 - Tráfego
- 手段 - Meio
- です - 「です」
Koutsuu kikan wa benri desu ne
Transportation is convenient.
- 交通機関 - 公共交通機関
- は - トピックの助詞
- 便利 - 便利で役立つ
- です - 動詞 be 現在形
- ね - 確認または同意
Kyoutsuu ten wo mitsukerou
Let's find common ground.
Find something in common.
- 共通点 (Kyōtsūten) - 共通点または類似性を意味します。
- を (wo) - オブジェクト粒子。
- 見つけよう (mitsukeyou) - 見つける
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
