Übersetzung und Bedeutung von: 通 - tsuu
Das japanische Wort 通[つう] ist ein vielseitiger und nuancenreicher Begriff, der sowohl im Alltag als auch in spezifischeren Ausdrücken vorkommt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur Interesse an der Sprache haben, kann es sehr hilfreich sein, seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung zu verstehen. In diesem Artikel werden wir von der grundlegenden Übersetzung bis zu kulturellen Kontexten, in denen dieses Wort auftaucht, sowie Tipps zur effizienten Erinnerung daran, erkunden.
Viele Studierende sind verwirrt von den vielen Bedeutungen von 通, die von "vorbeigehen" bis "ein Spezialist in etwas sein" reichen. Hier werden wir diese Schichten aufschlüsseln und zeigen, wie die Japaner sie im Alltag nutzen und in welchen Situationen sie hervorsticht. Wenn Sie ein zuverlässiges Wörterbuch suchen, um Ihr Wissen zu vertiefen, bietet Suki Nihongo detaillierte Erklärungen zu Begriffen wie diesem an.
Bedeutung und Übersetzung von 通[つう]
In seiner grundlegendsten Form kann 通[つう] als "überqueren" oder "passieren" übersetzt werden, aber seine Bedeutung geht weit darüber hinaus. Je nach Kontext trägt es auch die Idee von "tiefes Verständnis" oder "gut informiert über ein Thema" in sich. Zum Beispiel bedeutet es, wenn jemand als 通な人[つうなひと] bezeichnet wird, dass diese Person ein Spezialist in einem bestimmten Thema ist.
Ein weiterer gebräuchlicher Gebrauch ist in zusammengesetzten Wörtern, wie 通行[つうこう] (Durchgang) oder 通勤[つうきん] (Pendeln zur Arbeit). Die Flexibilität dieses Wortes macht es essenziell für diejenigen, die Japanisch meistern möchten, da es in verschiedenen Alltagssituationen und sogar in technischeren Ausdrücken vorkommt.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 通
Das Kanji 通 setzt sich aus dem Radikal 辶 (das Bewegung anzeigt) und 甬 (das die Idee eines Durchgangs vermittelt) zusammen. Diese Kombination verstärkt seine ursprüngliche Bedeutung, die mit dem Überqueren oder Verbinden von Orten verbunden ist. Etymologische Studien zeigen, dass seine Verwendung bis ins alte Chinesisch zurückreicht und im Japanischen mit Lesarten wie つう (on'yomi) und とおる (kun'yomi) adaptiert wurde.
Es ist wichtig zu beachten, dass die Lesung つう häufig in abstrakteren oder speziellen Begriffen verwendet wird, während とおる in konkreteren Situationen auftaucht, wie 道を通る[みちをとおる] (einen Weg passieren). Das Verständnis dieses Unterschieds hilft, häufige Fehler beim Bilden von Sätzen oder beim Interpretieren von Texten auf Japanisch zu vermeiden.
Kulturelle Nutzung und gängige Ausdrücke
In Japan wird es als bewundernswerte Eigenschaft angesehen, in einem bestimmten Thema 通[つう] zu sein, insbesondere in Bereichen wie Gastronomie, Kunst oder Popkultur. Zum Beispiel kann es jemanden, der alle Details über eine bestimmte regionale Küche kennt, dazu bringen, als 通 bezeichnet zu werden. Dieser Aspekt spiegelt den Wert wider, den die japanische Gesellschaft tiefgehendes Wissen und Engagement beimisst.
Darüber hinaus erscheint das Wort in nützlichen Ausdrücken für den Alltag, wie 電話が通じない[でんわがつうじない] (das Telefon ist nicht verbunden) oder 意味が通じる[いみがつうじる] (Sinn ergeben). Zu erkennen, wie diese Verwendungen mit der Idee von "Fluss" oder "Verständnis" zusammenhängen, erleichtert das Merken und die praktische Anwendung des Begriffs in echten Gesprächen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- つう (tsuu) - Passage, Kommunikation
- とおる (tooru) - überqueren, durchqueren
- かよう (kayou) - hin und zurück, besuchen (z. B. Schule)
- かようする (kayou suru) - besuchen, hingehen und zurückkommen
- すべる (suberu) - schieben
- すべっていく (subette iku) - weggleitend
- よこたわる (yokotawaru) - sich hinlegen, ausge streckt sein
- とおりすぎる (toorisugiru) - überqueren, übertreffen
- とおりぬける (toorinukeru) - durchgehen, vollständig durchqueren
Verwandte Wörter
Romaji: tsuu
Kana: つう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Kenner; Kartenzähler
Bedeutung auf Englisch: connoisseur;counter for letters
Definition: 1. Informations- und Meinungsaustausch mit anderen Personen. Kommunikation. Es bezieht sich auch auf die Mittel und Methoden.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (通) tsuu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (通) tsuu:
Beispielsätze - (通) tsuu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu
Die Autos können diese Straße passieren.
Diese Straße ermöglicht es den Autos, vorbeizufahren.
- この道は - dieser Straßenlauf
- 車が通る - "Autos fahren vorbei"
- ことができます - es ist eine Ausdruck, der "es ist möglich" bedeutet.
tsūkō kinshi
Der Verkehr ist verboten.
Sie werden nicht durchkommen
- Input - - Durchgang verboten
- Output - -
- ul - - definiert eine unverheiratete Liste
- li - - Definiert ein Element aus der Liste
- strong - - definiert einen mutigen Text
- 通行禁止 - - Japanischer Text, der "Verkehr verboten" bedeutet
Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu
Dieser Zug fährt direkt nach Tokio.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 列車 - Substantiv, das "Zug" bedeutet
- は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 直通 - Adjektiv, das "direkt" bedeutet.
- で - Grammatikpartikel, die das Mittel oder Instrument angibt, das verwendet wird.
- 東京 - Substantiv, das "Tokio" bedeutet.
- まで - Grammatikpartikel, die die Grenze oder den Umfang einer Handlung anzeigt.
- 行きます - Verb, das "gehen" bedeutet
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
Dieser Plan hat eine vielversprechende Perspektive.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "diese";
- 計画 - Substantiv, das "Plan" oder "Projekt" bedeutet;
- には - Partikel, die das Vorhandensein von etwas an einem bestimmten Ort oder Zeitpunkt anzeigt, in diesem Fall "in Bezug auf diesen Plan";
- 明るい - Adjektiv, das "strahlend" oder "beleuchtet" bedeutet und hier verwendet wird, um eine positive Perspektive in Bezug auf den Plan anzuzeigen;
- 見通しが - Substantiv, das "Sicht" oder "Perspektive" bedeutet, gefolgt von der Partikel, die das Subjekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "es gibt eine Perspektive";
- ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet, hier verwendet, um die positive Perspektive in Bezug auf den Plan anzuzeigen.
Kono tsūro wa semai desu ne
Dieser Durchgang ist eng.
- この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- 通路 - substantiv, das "Flur" bedeutet
- は - Thema-Partikel, die anzeigt, dass der Laufende das Thema des Satzes ist.
- 狭い - Adjektiv, das "eng" bedeutet
- です - Verbo sein no presente.
- ね - Partikel, die anzeigt, dass der Sprecher eine Bestätigung oder Zustimmung des Zuhörers erwartet.
Kono michi wa futū desu
Diese Straße ist gesperrt.
Diese Straße ist außer Betrieb.
- この道 - diese Straße
- は - Themenpartikel
- 不通 - geschlossen, gesperrt, unpassierbar
- です - Verbo sein no presente.
- . - Punkt.
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
Diese Straße soll nächsten Monat eröffnet werden.
Diese Straße wird nächsten Monat geöffnet sein.
- この道路 - diese Straße
- は - Themenpartikel
- 来月 - próximo mês
- 開通する - wird eingeweiht
- 予定です - ist vorgesehen
Monorēru wa benri na kōtsū shudan desu
Die Monorail ist ein bequemes Transportmittel.
- モノレール - Monorail
- は - Thema-Partikel
- 便利 - Praktisch
- な - Adjektivsuffix
- 交通 - Verkehr
- 手段 - Mitte
- です - höfliche Art des "Seins"
Koutsuu kikan wa benri desu ne
Der Transport ist bequem.
- 交通機関 - öffentlicher Verkehrsmittel
- は - Themenpartikel
- 便利 - praktisch, nützlich
- です - Verbo sein no presente.
- ね - Benachrichtigungs- oder Bestätigungsrichtlinie
Kyoutsuu ten wo mitsukerou
Lassen Sie uns Gemeinsamkeiten finden.
Finden Sie etwas Gemeinsames.
- 共通点 (Kyōtsūten) - bedeutet "Gemeinsamkeit" oder "Ähnlichkeit".
- を (wo) - partítulo do artigo.
- 見つけよう (mitsukeyou) - Das Verb bedeutet "finden" oder "entdecken".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
