Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

Palavras relacionadas

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado:

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: 自分のうち身を置く人。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (私) atashi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

My older sister is very kind.

My sister is very kind.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - 所有を示す助詞、この場合は「私の」
  • 姉 (ane) - significa "irmã mais velha" em japonês
  • は (wa) - 文のトピックを示す粒子、この場合は「私の姉」。
  • とても (totemo) - 「とても」
  • 優しい (yasashii) - 「優しい」(やさしい)
  • です (desu) - verbo de ligação que indica o estado ou qualidade do sujeito, neste caso "é"
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

私の父は工場で働いています。

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
  • 父 (chichi) - 「父」(ちち, chichi)
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 工場 (koujou) - 「工場」
  • で (de) - 動作が行われる場所を示す粒子
  • 働いています (hataraitteimasu) - 「働いています」
私の妹はとても可愛いです。

Watashi no imouto wa totemo kawaii desu

私の妹はとても可愛いです。

私の妹はとても可愛いです。

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
  • 妹 (imouto) - "妹" (いもうと, imouto)
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • とても (totemo) - 「とても」
  • 可愛い (kawaii) - 「かわいい」または「美しい」という意味の形容詞です。
  • です (desu) - 日本語の「です」や「だ」といった動詞「である」は、文の丁寧さを示すために使われます。
私の指にとげが刺さった。

Watashi no yubi ni toge ga sasatta

A thorn got stuck in my finger.

The throat caught on my finger.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - 所有または所属を示す助詞
  • 指 (yubi) - 日本語で「指」を意味します
  • に (ni) - 動作や方向を示す助詞
  • とげ (toge) - 日本語で「とげ」を意味します
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞
  • 刺さった (sasatta) - 「刺す」または「刺す」を意味する過去形の動詞「ささる」
私の弟はとても可愛いです。

Watashi no otouto wa totemo kawaii desu

My little brother is very cute.

My brother is very cute.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - 所有または所属を示す助詞
  • 弟 (otouto) - 日本語で「弟」を意味します
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私の弟」
  • とても (totemo) - 「とても」
  • 可愛い (kawaii) - ふわふわした」「かわいい」という意味の形容詞
  • です (desu) - 日本語の動詞「である」は、声明や形式を示すために使用されます。
私はあなたが好きです。

Watashi wa anata ga suki desu

I like you.

I like you.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
  • あなた (anata) - は日本語で「あなた」を意味する
  • が (ga) - 日本語の主語を示すために使われる主語助詞。
  • 好き (suki) - 「好き」
  • です (desu) - 日本語の動詞「である」は、正式な声明や声明を示すために使用されます。
私は毎日歩くことが好きです。

Watashi wa mainichi aruku koto ga suki desu

I like to walk every day.

I like to walk every day.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - 日本語のトピック助詞、「私は」。
  • 毎日 (mainichi) - 毎日 (まいにち)
  • 歩くこと (aruku koto) - 日本語で「歩く」を意味し、「こと」は動詞を名詞に変える名詞接尾語です
  • が (ga) - 日本語の主語助詞。「歩く」が文の主語であることを示します。
  • 好き (suki) - 「好き」
  • です (desu) - 日本語のサー/エスターの動詞。文の完成と丁寧さを示すために使用されます。
私は最近多忙です。

Watashi wa saikin tabō desu

最近私はとても忙しかったです。

最近忙しいです。

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - 日本語のトピック助詞、「私は」。
  • 最近 (saikin) - 最近 (さいきん)
  • 多忙 (tabou) - "忙しい" (いそがしい) ou "とても忙しい" (とてもいそがしい) é o que significa "ocupado" ou "muito ocupado" em japonês.
  • です (desu) - 日本語で「 ser」や「 estar」を表す丁寧な形式は「~です」または「~ます」です。これらは正式な声明を示すために使われます。
私は不幸な出来事に遭いました。

Watashi wa fukou na dekigoto ni auimashita

I encountered an unfortunate situation.

I have an unfortunate event.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - 文のテーマを示す日本語のトピックの助詞
  • 不幸な (fukou na) - 不幸な
  • 出来事 (dekigoto) - イベントまたは出来事を意味する名詞
  • に (ni) - アクションや目的地を示す助詞
  • 遭いました (awai mashita) - 丁寧過去形で活用される「会う」「通り過ぎる」を意味する動詞
私は週に2回パートで働いています。

Watashi wa shū ni nikai pāto de hataraite imasu

I work a part-time job twice a week.

I work twice a week.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês, indica o assunto da frase
  • 週 (shuu) - 「週」(しゅう)
  • に (ni) - partícula de tempo em japonês, indica quando algo acontece
  • 2 (ni) -
  • 回 (kai) - significa "vezes" em japonês, indica a frequência de uma ação
  • パート (paato) - 英語からの借用語「part-time」は、パートタイムの仕事を意味します。
  • で (de) - partícula de localização em japonês, indica onde algo acontece
  • 働いています (hataraiteimasu) - forma polida do verbo "trabalhar" em japonês, indica a ação que está sendo realizada
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞