意味・辞書 : 私 - atashi
あなたが日本語を学んでいるなら、私[あたし]という言葉に出会ったことがあるでしょう。「私」という言葉には多くの言い方があるのはなぜか、疑問に思ったかもしれません。この使い方は主に女性に使われ、文化的および歴史的なニュアンスを持っていて特別です。この記事では、その語源、漢字の pictograma 、日常生活での使い方、そして暗記のためのヒントを探ります。この表現の起源を理解したり、Ankiで勉強するための文にどのように使うかを知りたい場合は、読み続けてください!
日本語の最大の辞書、Suki Nihongo では、書き方の詳細、実用的な例、さらには基本を超えた興味深い事柄が見つかります。ここでは、漢字の書き方から、あたし が他の一人称の形よりも柔らかく聞こえる理由までを解明します。この言葉がなぜそんなに人気なのか、アニメのキャラクターのように聞こえずに使う方法を知りたいですか?さあ、行きましょう!
私[あたし]の語源と起源
言葉私[あたし]には興味深い歴史があります。元々、漢字私はわたくしと読まれ、「私」の正式な言い方でした。時が経つにつれ、特に女性の間で、口語では発音が変化し、今日私たちが知っているあたしに至りました。この進化は、日常での表現を短縮し、和らげる日本語の傾向を反映しています。
漢字自体は部首禾(稲の穂)と厶(個人)から成り立っており、何か個人的な、または親密なものを示唆しています。だからこそ、あたしはわたしやぼく</strong;とは異なり、より繊細でカジュアルな感覚を伝えます。もしあなたがドラマで女性キャラクターがこの形を使っているのを聞いたことがあるなら、その理由がわかるでしょう!
現代日本語における使い方と人気
わたしは中立的で、フォーマルな状況では誰でも使用できますが、あたしはほぼ女性専用で、よりカジュアルな響きがあります。男性がこのバリエーションを使うのはほとんどなく、演技をしたり冗談を言ったりする場合に限られます。友達のグループやカジュアルな会話では、多くの女性がよりリラックスしたイメージを持つためにこれを選択します。
注意すべきは、一般的ではあるものの、あたしは職場や上司と話す際には最良の選択肢ではないということです。この場合、クラシックなわたしがまだ優勢です。アドバイスですか?シリーズやマンガの女性キャラクターがこの言葉をどのように使うかに注意を払いましょう — これは正しい文脈をつかむための素晴らしい方法です!
記憶し、応用するためのヒント
私[あたし]を定着させるために、日常の状況に関連付けてみてください。友達が話をしているところを想像してみてください:"あたし、昨日映画を見たよ!"(「私は昨日映画を見たよ!」)。柔らかい音の響きが他の形と区別する助けになります。別の戦略として、アナキで実際の例(ドラマの対話やこの表現を使ったJ-POPの曲)を使ってフラッシュカードを作成することです。
そして、忘れられないような駄洒落はいかがですか?"あたしは私(わたし)じゃない"(「私は 'watashi' じゃない」)を考えてみてください。発音の違いを楽しむのは面白くて効果的です。最後に、男性はあたしを使うのは避けた方がいいですよ、演じる時以外は — さもないと、ネイティブには変に聞こえるかもしれません。女性の方々は、この言葉が持つ自然さを楽しんでください!
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- わたし (watashi) - 私
- 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
- 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
- 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
- あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
- うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
- わたくし (watakushi) - 私は (formal)
- おれ (ore) - 俺 (おれ)
- おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
- わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
- あたい (atai) - 私は
- あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
- じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
- てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
- うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
- がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
- がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
- がくぶ (gakubu) - 大学、学部
- がくほう (gakuha) - 学術的な指導
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
- がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
- がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
- がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
- がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン
書き方 (私) atashi
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:
Sentences (私) atashi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa jishin o motte kono shiken ni nozomimasu
I will face this exam with confidence.
I will have confidence in this exam.
- 私 (watashi) - 私を意味する人称代名詞
- は (wa) - トピックの助詞、文の主題を示す。
- 自信 (jishin) - 名詞、「信頼」を意味する。
- を (wo) - 目的格の助詞で、動作の目的を示します。
- 持って (motte) - 動詞、意味は「持つ/所有する」
- この (kono) - 指示形容詞、「この」という意味です。
- 試験 (shiken) - 名詞、「試験/テスト」を意味する。
- に (ni) - 目的地の助詞、動作の場所/目的を示します。
- 臨みます (nozomimasu) - 動詞は「直面する」という意味です。
Watashi wa amaeru no ga suki desu
I like being pampered.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- 甘える (amaeru) - 「誰かに依存する」「甘やかされる」という意味の動詞
- のが (noga) - 主語の機能を示す助詞
- 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
- です (desu) - 文の形式を示す連結動詞
Watashi wa fukaku shizen no utsukushisa o satorimashita
I have encountered an unfortunate situation.
I realized the beauty of nature.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- 深く (fukaku) - 深くを意味する副詞
- 自然 (shizen) - 「自然」
- の (no) - 所有または関係を示す助詞
- 美しさ (utsukushisa) - 美しさを意味する名詞
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 悟りました (satorimashita) - 「気づいた」または「理解した」(過去)という意味の動詞
Watashi wa maiasa hayaku mezameru masu
I wake up early every morning.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- 毎朝 (maiasa) - 毎朝
- 早く (hayaku) - "早い "を意味する副詞
- 目覚めます (mezamemasu) - "目を覚ます "という意味の動詞
Watashi wa maiban biiru o nomimasu
I drink beer every night.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- 毎晩 (maiban) - "毎晩 "を意味する副詞
- ビール (biiru) - ビールを意味する名詞
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 飲みます (nomimasu) - "飲む "という意味の動詞
Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu
My best friend always supports me.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- の (no) - 所有を示す助詞で、「わたし」が所有者であることを示します。
- 親友 (shin'yuu) - 「親友」(しんゆう) significa "melhor amigo" em japonês.
- は (wa) - 「親友」は文のテーマを示すトピックの粒子です。
- いつも (itsumo) - 「いつも」
- 私を (watashi wo) - 「を」は直接目的語を示す助詞で、「私」が文の目的語であることを示しています。
- 支えてくれます (sasaete kuremasu) - 「支えて」 は「支える」を意味し、「くれます」は「くれる」の丁寧な形で「誰かのためにする」ことを意味します。合わせて、「誰かのために支える行為をする」という意味になり、「親友」が「私」を常に支えていることを示しています。
Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu
私の姉妹はとても親しいです。
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- の (no) - 日本語の所有を示す助詞で、次の単語が「私に」属していることを示します。
- 姉妹 (shimai) - "irmãs" em japonês significa "姉妹" (しまい, shimai).
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題が「姉妹」であることを示しています。
- とても (totemo) - 日本語の副詞で「とても」という意味です。
- 仲 (naka) - 「関係」
- が (ga) - 日本語の主語の助詞、つまり「関係」が文の主語であることを示しています。
- 良い (yoi) - 良い (よい, yoi)
- です (desu) - 日本語の「する」動詞は、文が現在形で肯定的であることを示します。
Watashi no yotei wa mada mitei desu
My plans are not defined yet.
My desire is world peace.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- の (no) - 日本語の所有の助詞、「私」が何かを所有していることを示す
- 予定 (yotei) - 日本語で「計画」または「議題」を意味します。
- は (wa) - 日本語の主題助詞。「予定」が文の主語であることを示します。
- まだ (mada) - 日本語で「まだ」を意味し、計画がまだ決まっていないことを示します
- 未定 (mitei) - 日本語で「未定義」または「未定」を意味します
- です (desu) - 日本語の動詞「ある」、文が陳述であることを示す
Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu
My family is very important to me.
My family is very important.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- の (no) - 「私の」家族の家
- 家族 (kazoku) - 「家族」
- は (wa) - 日本語のトピックバルク、これは「家族」が文の主題であることを示します。
- とても (totemo) - 日本語で「たくさん」を意味する副詞
- 大切 (taisetsu) - 重要な または 貴重な
- です (desu) - 私の家族にとって「は」重要です。
Watashi no heya wa totemo shizuka desu
My room is very silent.
My room is very quiet.
- 私 (watashi) - は日本語で「私」を意味する。
- の (no) - 所有を示す助詞で、ポルトガル語の「de」に相当します。
- 部屋 (heya) - 「部屋」(へや)は日本語で「quarto」を意味します。
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞で、ポルトガル語の「それについて」に相当します。
- とても (totemo) - 非常にという意味の副詞です。
- 静か (shizuka) - 「静かな」
- です (desu) - 主語の存在や性質を示す連結動詞で、ポルトガル語の「é」や「está」に相当します。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞