Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

Palavras relacionadas

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado:

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: 自分のうち身を置く人。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (私) atashi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は自信を持ってこの試験に臨みます。

Watashi wa jishin o motte kono shiken ni nozomimasu

I will face this exam with confidence.

I will have confidence in this exam.

  • 私 (watashi) - 私を意味する人称代名詞
  • は (wa) - トピックの助詞、文の主題を示す。
  • 自信 (jishin) - 名詞、「信頼」を意味する。
  • を (wo) - 目的格の助詞で、動作の目的を示します。
  • 持って (motte) - 動詞、意味は「持つ/所有する」
  • この (kono) - 指示形容詞、「この」という意味です。
  • 試験 (shiken) - 名詞、「試験/テスト」を意味する。
  • に (ni) - 目的地の助詞、動作の場所/目的を示します。
  • 臨みます (nozomimasu) - 動詞は「直面する」という意味です。
私は甘えるのが好きです。

Watashi wa amaeru no ga suki desu

I like being pampered.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを示す助詞
  • 甘える (amaeru) - 「誰かに依存する」「甘やかされる」という意味の動詞
  • のが (noga) - 主語の機能を示す助詞
  • 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
  • です (desu) - 文の形式を示す連結動詞
私は深く自然の美しさを悟りました。

Watashi wa fukaku shizen no utsukushisa o satorimashita

I have encountered an unfortunate situation.

I realized the beauty of nature.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを示す助詞
  • 深く (fukaku) - 深くを意味する副詞
  • 自然 (shizen) - 「自然」
  • の (no) - 所有または関係を示す助詞
  • 美しさ (utsukushisa) - 美しさを意味する名詞
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
  • 悟りました (satorimashita) - 「気づいた」または「理解した」(過去)という意味の動詞
私は毎朝早く目覚めます。

Watashi wa maiasa hayaku mezameru masu

I wake up early every morning.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを示す助詞
  • 毎朝 (maiasa) - 毎朝
  • 早く (hayaku) - "早い "を意味する副詞
  • 目覚めます (mezamemasu) - "目を覚ます "という意味の動詞
私は毎晩ビールを飲みます。

Watashi wa maiban biiru o nomimasu

I drink beer every night.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを示す助詞
  • 毎晩 (maiban) - "毎晩 "を意味する副詞
  • ビール (biiru) - substantivo que significa "cerveja"
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
  • 飲みます (nomimasu) - "飲む "という意味の動詞
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

My best friend always supports me.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - 所有を示す助詞で、「わたし」が所有者であることを示します。
  • 親友 (shin'yuu) - 「親友」(しんゆう) significa "melhor amigo" em japonês.
  • は (wa) - 「親友」は文のテーマを示すトピックの粒子です。
  • いつも (itsumo) - 「いつも」
  • 私を (watashi wo) - 「を」は直接目的語を示す助詞で、「私」が文の目的語であることを示しています。
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - 「支えて」 は「支える」を意味し、「くれます」は「くれる」の丁寧な形で「誰かのためにする」ことを意味します。合わせて、「誰かのために支える行為をする」という意味になり、「親友」が「私」を常に支えていることを示しています。
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

私の姉妹はとても親しいです。

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - 日本語の所有を示す助詞で、次の単語が「私に」属していることを示します。
  • 姉妹 (shimai) - "irmãs" em japonês significa "姉妹" (しまい, shimai).
  • は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題が「姉妹」であることを示しています。
  • とても (totemo) - 日本語の副詞で「とても」という意味です。
  • 仲 (naka) - 「関係」
  • が (ga) - 日本語の主語の助詞、つまり「関係」が文の主語であることを示しています。
  • 良い (yoi) - 良い (よい, yoi)
  • です (desu) - 日本語の「する」動詞は、文が現在形で肯定的であることを示します。
私の予定はまだ未定です。

Watashi no yotei wa mada mitei desu

My plans are not defined yet.

My desire is world peace.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - 日本語の所有の助詞、「私」が何かを所有していることを示す
  • 予定 (yotei) - 日本語で「計画」または「議題」を意味します。
  • は (wa) - 日本語の主題助詞。「予定」が文の主語であることを示します。
  • まだ (mada) - 日本語で「まだ」を意味し、計画がまだ決まっていないことを示します
  • 未定 (mitei) - 日本語で「未定義」または「未定」を意味します
  • です (desu) - 日本語の動詞「ある」、文が陳述であることを示す
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

My family is very important to me.

My family is very important.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • の (no) - partícula de posse em japonês, indicando que "minha" casa de família
  • 家族 (kazoku) - 「家族」
  • は (wa) - 日本語のトピックバルク、これは「家族」が文の主題であることを示します。
  • とても (totemo) - 日本語で「たくさん」を意味する副詞
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "precioso" em japonês
  • です (desu) - 私の家族にとって「は」重要です。
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

My room is very silent.

My room is very quiet.

  • 私 (watashi) - は日本語で「私」を意味する。
  • の (no) - partícula que indica posse, equivalente a "de" em português.
  • 部屋 (heya) - significa "quarto" em japonês.
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, equivalente a "é sobre" em português.
  • とても (totemo) - 非常にという意味の副詞です。
  • 静か (shizuka) - adjetivo que significa "silencioso" em japonês.
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou a qualidade do sujeito, equivalente a "é" ou "está" em português.
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞