Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
私[あたし]の語源と起源
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
現代日本語における使い方と人気
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - 私
- 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
- 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
- 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
- あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
- うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
- わたくし (watakushi) - 私は (formal)
- おれ (ore) - 俺 (おれ)
- おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
- わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
- あたい (atai) - 私は
- あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
- じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
- てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
- うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
- がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
- がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
- がくぶ (gakubu) - 大学、学部
- がくほう (gakuha) - 学術的な指導
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
- がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
- がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
- がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
- がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 私
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (私) atashi
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa tegami wo sashidasu
I deliver the letter.
I give a letter.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 手紙 (tegami) - "手紙 "を意味する名詞
- を (wo) - 文の直接の目的語を示す助詞、この場合は「手紙」
- 差し出す (sashidasu) - "届ける "という意味の動詞
Watashi wa jitaku de benkyō shimasu
I study at home.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 自宅 (jitaku) - substantivo que significa "casa" ou "residência"
- で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso "em casa"
- 勉強 (benkyou) - 学習 (がくしゅう)
- します (shimasu) - verbo que significa "fazer" ou "realizar", neste caso "eu faço/realizo estudos"
Watashi wa utsukushii nekkuresu o motte imasu
I have a nice necklace.
I have a beautiful necklace.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 美しい (utsukushii) - 美しい (うつくしい)
- ネックレス (nekkuresu) - 貼り付け
- を (wo) - 文の直接の目的語を示す助詞、この場合は「ペースト」
- 持っています (motteimasu) - 「持つ」を意味する動詞、現在肯定形で活用
Watashi wa jinja ni ikitai desu
神社に行きたいです。
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 神社 (jinja) - 神社 (じんじゃ)
- に (ni) - 目的地や行動の場所を示す助詞、つまりこの場合は「へ」または「に」。
- 行きたい (ikitai) - 行きたいという願望形の動詞
- です (desu) - 文の形式を示す連結動詞
Watashi wa inu ni nareru no ga tokui desu
I'm good at getting used to dogs.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 犬 (inu) - 犬 (いぬ)
- に (ni) - 文の間接目的語を示す助詞、この場合は「犬に」。
- 馴れる (nareru) - 慣れる
- のが (noga) - 文の名詞主語の機能を示す助詞で、この場合は "being good at getting used to it"。
- 得意 (tokui) - "得意 "を意味する形容詞
- です (desu) - 丁寧で礼儀正しい文の形式を示す助動詞
Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu
I go walking every day.
I go for a walk every day.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 毎日 (mainichi) - "毎日 "を意味する副詞
- 散歩 (sanpo) - substantivo que significa "caminhada"
- に (ni) - 目的や行動の対象を示す粒子、この場合は「行くために」
- 行きます (ikimasu) - "行く "を意味する動詞
Watashi wa ginkou ni ikimasu
I'm going to the bank.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 銀行 (ginkou) - 「銀行」(ぎんこう)
- に (ni) - 行為の対象を示す助詞、この場合は「へ」
- 行きます (ikimasu) - "行く "を意味する動詞
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
I can withstand difficult situations.
I can bear the painful situation.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 辛い (karai) - "スパイシー "または "ペッパー "を意味する形容詞
- 状況 (joukyou) - 状況や状況を意味する名詞
- に (ni) - "joukyou "の文法的機能を示す助詞、この場合は "in"
- 堪える (koraeru) - 我慢する
- こと (koto) - 行為や抽象的な出来事を示す名詞、この場合は「支える」
- が (ga) - 文の主語を示す助詞、この場合は "I"
- できます (dekimasu) - "できる "または "できる "という意味の動詞
Watashi wa kuruma o ugokasu koto ga dekimasu
I can move the car.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 車 (kuruma) - 車 (くるま)
- を (wo) - 文の直接の目的語を示す助詞、この場合は「車」
- 動かす (ugokasu) - 「動く」という意味の動詞
- こと (koto) - 「物」または「行動」を意味する名詞
- が (ga) - 文の主語を示す助詞、この場合は "I"
- できます (dekimasu) - できる動詞
- . (ponto) - 文の終わりを示す句読点
Watashi wa kōshi desu
I am an instructor/teacher.
I am a teacher.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 講師 (koushi) - 「インストラクター」または「教授」を意味する名詞
- です (desu) - 現在形の「ある」/「いる」動詞、つまり「私は教師です」と示しています。
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞