Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
私[あたし]の語源と起源
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
現代日本語における使い方と人気
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - 私
- 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
- 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
- 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
- あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
- うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
- わたくし (watakushi) - 私は (formal)
- おれ (ore) - 俺 (おれ)
- おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
- わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
- あたい (atai) - 私は
- あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
- じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
- てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
- うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
- がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
- がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
- がくぶ (gakubu) - 大学、学部
- がくほう (gakuha) - 学術的な指導
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
- がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
- がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
- がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
- がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 私
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (私) atashi
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa piano no ensō ga suki desu
I like playing the piano.
I like piano performances.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- ピアノ (piano) - ピアノを意味する名詞
- の (no) - 所有を示す助詞
- 演奏 (ensou) - 音楽パフォーマンス
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
- です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
Watashi wa sosokkashii hito desu
I'm a distracted person.
I'm a terrible person.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- そそっかしい (sosokkashii) - 「気が散った」または「不注意な」を意味する形容詞
- 人 (hito) - 「人」を意味する名詞
- です (desu) - 主語の存在または正体を示す接続動詞
Watashi wa keeki ga daisuki desu
I love cake.
I love cakes.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- ケーキ (keeki) - ケーキという名詞
- が (ga) - 行為の目的を示す主語の助詞
- 大好き (daisuki) - とても好きな形容詞
- です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
Watashi wa tabi wasure ga ōi desu
I forget often.
I have a lot of forgetfulness.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 度忘れ (tabi wasure) - 「頻繁に忘れること」を意味する名詞
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 多い (ooi) - 「とても」を意味する形容詞
- です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
Watashi wa shima ni sunde imasu
I live on an island.
I live on the island.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 島 (shima) - 島 (しま)
- に (ni) - 位置を示す粒子 何かがどこにあるかを指示します
- 住んでいます (sundeimasu) - 「住む」という動詞の敬語形の現在形
Watashi wa shiro ga daisuki desu
I love castles.
I love the castle.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 城 (shiro) - 「城」を意味する名詞
- が (ga) - 行為の目的を示す主語の助詞
- 大好き (daisuki) - とても好きな形容詞
- です (desu) - 文の形式性を示す補助動詞
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
I cook in the kitchen.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 台所 (daidokoro) - "台所 "を意味する名詞
- で (de) - 動作が行われる場所を示す粒子
- 料理 (ryouri) - 料理 (りょうり)
- を (wo) - 直接目的語を示す粒子
- します (shimasu) - "する "または "実現する "という意味の動詞
Watashi wa nyūshō shitai desu
I want to win a prize.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 入賞 (nyuushou) - 賞を得ることまたは賞を受けることを意味する名詞
- したい (shitai) - 賞を獲得したいという欲望を表す現在形の「querer」。
- です (desu) - 日本語でのコミュニケーションにおいて、正式さと礼儀を示す接続動詞
Watashi wa kanojo o suisen shimasu
I recommend her.
I recommend her.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 彼女 (kanojo) - 「彼女」または「恋人」を意味する名詞です。
- を (wo) - 直接目的語を示す助詞
- 推薦します (suisenshimasu) - "推薦する "という意味の動詞
Watashi wa niwa ni hana o makimashita
I planted flowers in the garden.
I sowed flowers in the garden.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 庭 (niwa) - 庭 (にわ)
- に (ni) - どこで行動が起こったかを示す場所の粒子
- 花 (hana) - 花 (はな)
- を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞
- 蒔きました (makimashita) - 植えた
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞