Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

Palavras relacionadas

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado:

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: 自分のうち身を置く人。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (私) atashi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は新しいバッグを買いたいです。

Watashi wa atarashii baggu o kaitai desu

I want to buy a new bag.

I want to buy a new bag.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 新しい (atarashii) - "新しい "という意味の形容詞
  • バッグ (baggu) - 「バッグ」または「鞄」(かばん)という意味の名詞です。
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 買いたい (kaitai) - 「買いたい」という意味の願望形の動詞です。
  • です (desu) - 文の形式と礼儀を示す助動詞
私は教習所で運転を学んでいます。

Watashi wa kyōshūjo de unten o manande imasu

I'm learning to drive at driving school.

I'm studying driving at driving school.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 教習所 (kyōshūjo) - 自動車学校
  • で (de) - 動作が行われる場所を示す粒子
  • 運転 (unten) - 運転、ドライブ
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 学んでいます (manandeimasu) - 私は「学んでいます」という意味の動詞です。
私は惨めな気持ちになります。

Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu

I feel miserable.

I feel miserable.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 惨めな (mijime na) - 「悲惨な」という意味の形容詞
  • 気持ち (kimochi) - 「気持ち」を意味する名詞
  • に (ni) - アクションの方向またはターゲットを示す助詞
  • なります (narimasu) - なる
私は産休を取ります。

Watashi wa sankyu wo torimasu

I'm going to take maternity leave.

I take maternity leave.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 産休 (sankyuu) - 母性休暇を意味する名詞
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
  • 取ります (torimasu) - 「取る」という動詞は、「取る」または「免許を取る」という意味です。
私は海に潜るのが好きです。

Watashi wa umi ni moguru no ga suki desu

I like diving in the sea.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 海 (umi) - 「海」を意味する名詞
  • に (ni) - アクションの方向や目標を示す助詞
  • 潜る (moguru) - 「潜る」を意味する動詞
  • のが (no ga) - 好みや嗜好を表す表現であることを示す粒子
  • 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
  • です (desu) - 文の形式や丁寧さを表す助動詞
私は毎日歌うことが好きです。

Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu

I like to sing every day.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 毎日 (mainichi) - "毎日 "を意味する副詞
  • 歌う (utau) - "歌う "を意味する動詞
  • こと (koto) - 「もの」という意味の名詞
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞
  • 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
  • です (desu) - 文の形式を示す連結動詞
私は毎日コンピューターを使います。

Watashi wa mainichi konpyuutaa o tsukaimasu

I use the computer every day.

I use a computer every day.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 毎日 (mainichi) - "毎日 "を意味する副詞
  • コンピューター (konpyuutaa) - コンピュータを意味する名詞
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 使います (tsukaimasu) - 「使う」という意味の動詞
私は日本語を教えることができます。

Watashi wa nihongo wo oshieru koto ga dekimasu

I can teach Japanese.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 日本語 (nihongo) - 「日本語」を意味する名詞
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 教える (oshieru) - 「教える」という意味の動詞
  • ことができます (koto ga dekimasu) - 何かをする能力や可能性を示す表現
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

I get exhausted after working for a long time.

After working for a long time.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 長時間 (choujikan) - 長い時間を指す名詞
  • 働いた (hataraita) - 働いた
  • 後に (ato ni) - "その後"
  • はばてる (habateru) - 疲れるという意味の動詞
私は部屋を整理する必要があります。

Watashi wa heya wo seiri suru hitsuyou ga arimasu

I need to organize my room.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 部屋 (heya) - 「部屋」を意味する名詞
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞
  • 整理する (seiri suru) - 「組織する」という意味の複合動詞
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 「それが必要である」という意味の表現
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞