Traduction et signification de : 私 - atashi
Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !
Étymologie et origine de 私[あたし]
le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji 私 était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.
Le kanji en lui-même est composé du radical ⽲ (épi de riz) et ⼛ (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !
Utilisation et popularité dans le japonais moderne
Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.
Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.
Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
- 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
- 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
- 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
- あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
- うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
- わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
- おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
- おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
- わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
- あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
- あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
- じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
- てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
- うちら (uchira) - Nous (informel)
- がくせい (gakusei) - Étudiant
- がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
- がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
- がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
- がくほう (gakuha) - Direction académique
- がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
- がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
- がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
- がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
- がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
- がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique
Mots associés
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Je
Signification en anglais: I (fem)
Définition : Quelqu'un qui s'expose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (私) atashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:
Exemples de phrases - (私) atashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa piano no ensō ga suki desu
J'aime jouer du piano.
J'aime les performances au piano.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- ピアノ (piano) - substantif qui signifie "piano"
- の (no) - particule possessive indiquant que le substantif précédent est le propriétaire de quelque chose
- 演奏 (ensou) - "Performance musicale"
- が (ga) - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Watashi wa sosokkashii hito desu
Je suis une personne distrait.
Je suis une personne terrible.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- そそっかしい (sosokkashii) - adjectif signifiant "distrait" ou "inattentif"
- 人 (hito) - substantif qui signifie "pessoa"
- です (desu) - verbo de ligação qui indique l'existence ou l'identité du sujet
Watashi wa keeki ga daisuki desu
J'aime le gâteau.
J'adore les gâteaux.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- ケーキ (keeki) - gâteau
- が (ga) - particule de sujet indiquant l'objet de l'action
- 大好き (daisuki) - adjectif qui signifie "aimer beaucoup"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Watashi wa tabi wasure ga ōi desu
J'oublie souvent.
J'ai beaucoup d'oubli.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 度忘れ (tabi wasure) - nom signifiant "oubli fréquent"
- が (ga) - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
- 多い (ooi) - adjectif qui signifie "très"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Watashi wa shima ni sunde imasu
Je vis sur une île.
Je vis sur l'île.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 島 (shima) - substância signifiant "île"
- に (ni) - particule de localisation indiquant où quelque chose se trouve
- 住んでいます (sundeimasu) - verbe signifiant "vivre" conjugué au présent
Watashi wa shiro ga daisuki desu
J'adore les châteaux.
J'adore le château.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 城 (shiro) - subst. qui signifie "château"
- が (ga) - particule de sujet indiquant l'objet de l'action
- 大好き (daisuki) - adjectif qui signifie "aimer beaucoup"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la formalité de la phrase
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Je cuisine dans la cuisine.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 台所 (daidokoro) - sustantif qui signifie "cuisine"
- で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 料理 (ryouri) - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
- を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
Watashi wa nyūshō shitai desu
Je veux gagner un prix.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 入賞 (nyuushou) - verbe qui signifie "gagner un prix" ou "être récompensé"
- したい (shitai) - forme du verbe "vouloir" au présent souhaitant, exprimant le désir de gagner un prix
- です (desu) - verbo de liaison indiquant la formalité et la politesse dans la communication en japonais
Watashi wa kanojo o suisen shimasu
Je la recommande.
Je le recommande.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 彼女 (kanojo) - nom signifiant "elle" ou "petite amie"
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 推薦します (suisenshimasu) - verbe qui signifie "recommander"
Watashi wa niwa ni hana o makimashita
J'ai planté des fleurs dans le jardin.
J'ai semé des fleurs dans le jardin.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 庭 (niwa) - nom masculin qui signifie "jardin"
- に (ni) - particule de localisation indiquant où l'action a eu lieu
- 花 (hana) - nom féminin qui signifie "fleur"
- を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
- 蒔きました (makimashita) - verbe qui signifie "j'ai planté"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif