Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua 語源、お ピクトグラム do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a 起源 dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
言葉 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical ⽲ (espiga de arroz) e ⼛ (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Ou ホク. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
固定するために 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 私
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu
携帯電話は私たちの日常生活に欠かせないものとなっています。
Cell phones are indispensable to our lives.
- 携帯電話 (keitai denwa) - 携帯電話
- は (wa) - トピックの助詞
- 私たち (watashitachi) - 私たち
- の (no) - 所有権文章
- 生活 (seikatsu) - 生活、ライフスタイル
- に (ni) - 標的粒子
- 欠かせない (kakasenai) - 不可欠
- もの (mono) - 物
- に (ni) - 標的粒子
- なっています (natte imasu) - なった、なっている
Kanojo wa watashi ni masutte iru
She's getting over me.
She is above me.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 私 (watashi) - 私
- に (ni) - アクションのターゲットを示すパーティクル
- 勝っている (katteiru) - 勝っている
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
She gave me work orders.
She gave me a job.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 私に (watashi ni) - 私にとって
- 仕事 (shigoto) - 仕事
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 言い付けた (iitsuketa) - 整理しました
Kare wa itsumo watashi o hiyakasu
He always ridicules me.
He always gives me the creeps.
- 彼 - 代名詞
- は - partícula de tópico, que indica que o assunto da frase é "ele"
- いつも - "常に "を意味する副詞
- 私を - pronome que significa "eu", seguido da partícula de objeto "を", indicando que "eu" é o objeto da ação
- 冷やかす - 「嘲笑する」または「冷笑する」
Ie wa watashitachi no ibasho desu
Home is our place.
Home is our place.
- 家 (ie) - 「家」
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 私たち (watashitachi) - 私たち
- の (no) - 日本語の属格粒子
- 居場所 (ibasho) - 家にいるように感じる場所
- です (desu) - 丁寧な日本語
Chikyuu wa watashitachi no yuiitsu no ie desu
Earth is our only home.
Earth is our only home.
- 地球 (chikyuu) - 地球
- は (wa) - トピックの助詞
- 私たち (watashitachi) - 私たち
- の (no) - 所有助詞
- 唯一の (yuiitsu no) - ユニーク
- 家 (ie) - 家
- です (desu) - 動詞「である/いる」
Chikyuu wa watashitachi no taisetsu na ie desu
The Earth is our precious home.
The earth is our important home.
- 地球 - 地球
- は - トピックの助詞
- 私たち - 私たち
- の - 所有助詞
- 大切な - Importante
- 家 - 家
- です - 動詞 be
Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu
動物は私たちと共に生活している重要な存在です。
Animals are important beings that live with us.
- 動物 (doubutsu) - 動物
- は (wa) - トピックマーカー
- 私たち (watashitachi) - 私たち
- と (to) - with
- 共に (tomonini) - 一緒に
- 生きる (ikiru) - Viver
- 大切な (taisetsuna) - 重要な
- 存在 (sonzai) - 存在
- です (desu) - コピュラ
Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu
A house is one of the biggest purchases in our lives.
Housing is one of the biggest purchases in our lives.
- 住宅 (juutaku) - 家、住居
- は (wa) - トピックの助詞
- 私たち (watashitachi) - 私たちは、私たちの
- の (no) - 所有権文章
- 人生 (jinsei) - 生活
- の中で (no naka de) - 内部
- 最も (mottomo) - 最も重要なこと
- 大きな (ookina) - 大きい
- 買い物 (kaimono) - 購入、資産の購入
- の (no) - 所有権文章
- 一つ (hitotsu) - うーん、うーんの一つ
- です (desu) - 動詞 be
Kokonoka wa watashi no tanjoubi desu
The 9th is my birthday.
9th is my birthday.
- 九日 - 「9日目
- は - トピックの助詞
- 私 - 私
- の - 所有助詞
- 誕生日 - 誕生日
- です - ある」「いる」の丁寧な言い方
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞