Tradução e Significado de: 彼 - kare

日本語の言葉 彼[かれ] は、特に日常で自然にコミュニケーションを取りたい方にとって、言語を学ぶ上で不可欠な用語です。この記事では、その意味、起源、さまざまな文脈での使い方について探ります。さらに、この言葉を記憶するためのヒントや学習を助けるいくつかの興味深い事実も紹介します。日本語についてもっと理解したい方には、Suki Nihongo が知識を深めるための最良の辞書です。

彼[かれ]の意味と使い方

彼[かれ]は「彼」を指す人称代名詞で、特定の男性を指す際に使用されます。普段の会話やカジュアルな状況でよく使われ、他のより形式的な用語とは異なり、より直接的でカジュアルなトーンを持っています。友人や家族との会話で一般的です。

いくつかの文脈では、彼は特に関係が確立されている場合にボーイフレンドを指すためにも使用されることに注意が必要です。例えば、「彼と映画を見に行った」(彼と映画を見に行った)と言うと、会話の文脈に応じてボーイフレンドを指している可能性があります。

漢字「彼」の起源と書き方

漢字の「彼」は、動きや道を示す部首「彳」と、「皮」(皮膚や表面を意味する)から成り立っています。この組み合わせは「何かまたは誰かが遠くにいる」というアイデアを示唆しています。これは、話者から離れた第三者を指す用語であるため、理解が容易です。この起源は、なぜ「彼」が日本語で「彼」を指すのに使われるのかを理解するのに役立ちます。

興味深いことに、漢字がこの構成を持っているにもかかわらず、現在の使用は部首の文字通りの意味に直接結びついていません。時が経つにつれて、その言葉は人称代名詞として定着し、元の語源とのつながりが少し失われました。

彼を正しく覚えて使うためのヒント

彼を記憶する効果的な方法は、日常生活の状況に関連付けることです。例えば、日本のドラマを見ているとき、登場人物が男性を指してこの言葉を使うときに注意を払いましょう。「彼は先生です」というフレーズを繰り返すことも、この単語を記憶に定着させるのに役立ちます。

もう一つのアドバイスは、彼をあの人 (あのひと) や彼女 (かのじょ) などの他の代名詞と混同しないようにすることです。彼はより直接的でカジュアルですが、あの人は中立的なトーンを持ち、性別を問わず使用できます。これらの違いを知ることは、日本語を自然に話すために不可欠です。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 彼氏 (Kareshi) - 彼氏 (kareshi)
  • 彼女 (Kareshi) - 彼女
  • 彼方 (Kanata) - 長い、さらに
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - 一方からもう一方へ、どこでも
  • 彼方此世 (Kanata konose) - この世界と彼方
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - 地平線の向こう側。
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - 別の世界、私たちの世界とは異なる
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - あの側
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - 反対側

Palavras relacionadas

彼此

arekore

あれこれ。あれこれ;これかそれか

彼の

ano

あの

彼方

achira

1. そこにある。そこには;それです

彼処

asoko

1. (uk) 場所; あそこ; あの場所; 2. (X) (col) 生殖器.

彼等

karera

彼らは

彼女

kanojyo

彼女; ガールフレンド; 親愛なる

彼方此方

achirakochira

あちこち

yako

サーバント;相棒

向こう

mukou

加えて;そこには;反対方向;他の部分

hoka

アウトロ

Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: 彼女; 彼氏

Significado em Inglês: he;boyfriend

Definição: 男性や一般的な男性について使われる代名詞。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (彼) kare

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (彼) kare:

Frases de Exemplo - (彼) kare

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼女との交際はとても楽しいです。

Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu

My relationship with my girlfriend is really fun.

Dating her is a lot of fun.

  • 彼女 (kanojo) - 「ガールフレンド」を意味します
  • との (tono) - 「と」を示す粒子
  • 交際 (kousai) - "デート"
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • とても (totemo) - 「とても」
  • 楽しい (tanoshii) - "楽しい"
  • です (desu) - 文の終わりと形式性を示す粒子
彼女はいつも着飾るのが好きです。

Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu

She always likes to dress well.

She always likes to dress up.

  • 彼女 - 「日本語の「彼女
  • は - 日本語のトピック助詞
  • いつも - "ずっと"
  • 着飾る - "着る"
  • の - 日本語の名詞句
  • が - 日本語の主語助詞
  • 好き - 「好き」
  • です - という動詞がある。
彼女の失恋は気の毒だ。

Kanojo no shitsuren wa ki no doku da

It's a shame that she suffered a heartbreak.

Your broken heart is sorry.

  • 彼女 - 「日本語の「彼女
  • の - 日本語の所有の助詞
  • 失恋 - 「日本語で「傷心
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 気の毒 - 「日本語で「遺憾
  • だ - という動詞がある。
彼女はセンスがある。

Kanojo wa sensu ga aru

彼女にはスタイルのセンスがあります。

彼女には感覚があります。

  • 彼女 - 「日本語の「彼女
  • は - トピックの助詞
  • センス - 「センス」
  • が - 主語粒子
  • ある - 「存在する」または「持っている」ですが、以前に言及した能力やセンスを指します。
彼女はいつも私の側に添ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi no soba ni sotte kureru

She always stays by my side.

She always accompanies me.

  • 彼女 - 「日本語の「彼女
  • は - 日本語のトピック助詞
  • いつも - "ずっと"
  • 私の - 私の
  • 側に - 隣に
  • 添ってくれる - "ついてきてくれる"
彼女は大人しいです。

Kanojo wa otonashii desu

She is quiet.

She is quiet.

  • 彼女 - 彼女 は日本語で「彼女」を意味する
  • は - 「わ」-。 日本語のトピック助詞
  • 大人しい - 「おとなしい」 静かな
  • です - デス 日本語の「ser」または「estar」動詞
彼女を心に留める。

Kanojo wo kokoro ni todomeru

I keep her in my heart.

Remember if.

  • 彼女 - 「日本語の「彼女
  • を - 日本語の目的助詞
  • 心 - 「日本語で「心
  • に - 日本語の位置助詞
  • 留める - 「思い出す」または「心に留める」
彼女を見送りました。

Kanojo wo misokuri mashita

I accompanied her to the station.

I forgot her.

  • 彼女 - 「カノジョ」とは「ガールフレンド」または「彼女」を意味します
  • を - 目的語の助詞
  • 見送りました - 「ミオクリミャスタ」は「誰かに別れを告げる」という意味です。
彼女は彼に訴えるつもりだ。

Kanojo wa kare ni uttaeru tsumori da

She intends to sue him.

She intends to attract him.

  • 彼女 - 「かのじょ」は日本語で「彼女」を意味します。
  • は - 「は」は日本語のトピックマーカーです。
  • 彼に - 「彼に」 は日本語で「彼のため」に意味します。
  • 訴える - 「うったえる」は日本語で「訴える」または「告訴する」という意味です。
  • つもり - 「つもり」は日本語で「意図」を意味します。
  • だ - 「だ」は日本語のコピュラの助詞です。
彼女の歌声には感心する。

Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru

I'm impressed with her singing voice.

I'm impressed with her singing voice.

  • 彼女 - 彼女
  • の -
  • 歌声 - 歌声
  • に -
  • は - (トピック粒子)
  • 感心 - 感嘆
  • する - 作る
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

我々

wareware

私たち

kun

シニア(ジュニア);マスター;男の子

こう

kou

このようにして

kimi

あなた(女性に対する男性用語)

彼等

karera

彼らは

彼