Tradução e Significado de: 嫌 - iya
Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar com um japonês, provavelmente já ouviu a expressão 嫌[いや] sendo usada em situações de desconforto ou rejeição. Essa palavra carrega um peso emocional forte e aparece em contextos que vão desde uma simples negação até sentimentos profundos de aversão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades sobre o kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você quer entender como os japoneses expressam desagrado de maneira natural, está no lugar certo.
Além de aprender o significado de 嫌, que pode ser traduzido como "desagradável", "detestável" ou até "relutante", você vai descobrir como ela se encaixa na cultura japonesa. Será que existe um tom mais forte ou mais suave para usá-la? Como o pictograma reflete seu significado? E por que essa palavra é tão comum em dramas e mangás? Aqui, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos lá?
Origem e etimologia de 嫌
漢字 嫌 は二つの語根から成り立っています: 女性 (mulher) e 兼 (acumular, combinar). Essa combinação pode parecer estranha à primeira vista, mas faz sentido quando analisamos seu desenvolvimento histórico. Na China antiga, o caractere originalmente representava a ideia de "discordar" ou "estar em conflito", especialmente em relacionamentos. Com o tempo, o significado evoluiu para abranger qualquer tipo de aversão ou descontentamento.
Na língua japonesa, 嫌 manteve essa carga negativa, mas ganhou nuances próprias. Diferente do chinês, onde o caractere pode ser usado em contextos mais formais, no Japão ele é frequentemente associado a emoções imediatas e pessoais. Você já percebeu como os personagens em animes gritam いや! quando estão assustados ou irritados? Essa é uma das características que tornam a palavra tão expressiva no dia a dia.
日常生活と文化的ニュアンス
No Japão, dizer 嫌 diretamente pode ser considerado rude dependendo da situação. Por isso, muitas vezes os nativos usam expressões mais suaves, como ちょっと… (um pouco…) ou 遠慮したいです (prefiro me abster), principalmente em ambientes profissionais. No entanto, entre amigos ou familiares, é comum ouvir いやだ ou até a versão mais forte 大嫌い (odeio muito).
興味深い点は、 嫌 não se limita a pessoas ou objetos—pode ser usado para ações também. Por exemplo, se alguém não quer sair de casa num dia chuvoso, pode dizer 外出するのは嫌だ (não quero sair). Essa flexibilidade faz com que a palavra seja uma das mais versáteis para expressar descontentamento. Já pensou em como seria útil em uma viagem ao Japão?
記憶術のヒントと雑学
Uma maneira eficaz de fixar 嫌 é associar seu pictograma à ideia de "conflito". Repare que o radical 女性 (mulher) aparece ao lado de traços que sugerem tensão—quase como uma discussão. Se você já teve uma experiência em que precisou dizer "não" com firmeza, use essa memória para criar uma ligação emocional com o kanji. Funciona melhor do que decorar sem contexto.
Outra curiosidade é que 嫌 aparece em várias expressões idiomáticas. Uma das mais famosas é 嫌われる勇気 (a coragem de ser odiado), título de um livro best-seller no Japão. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não só na linguagem coloquial, mas também em reflexões filosóficas e psicológicas. E aí, topa desafiar seus conhecimentos com essa palavra poderosa?
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 嫌悪 (ken'o) - Aversão, repulsa
- 嫌い (kirai) - Desgosto, aversão
- 嫌気 (iyaki) - Desgosto, desinteresse
- 忌 (imi) - Tabu, aversão, repulsa
- 憎 (nikushimi) - 憎しみ (Odio)
- 恨 (uru) - Ressentimento, rancor
- 恐 (kyou) - Medo, temor
- 恥 (haji) - Vergonha
- 嫌憚 (kenpan) - Desgosto, aversão (em um contexto de consideração pelas opiniões alheias)
- 厭 (en) - Aborrecimento, aversão
- 厭悪 (en'o) - Aversão profunda, repugnância
- 厭気 (enki) - Desgosto, falta de vontade
- 厭気感 (enki-kan) - Sentimento de desgosto
- 厭気嫌 (enki-girai) - Desgosto em relação a algo que não se quer fazer
- 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Desgosto e aversão em relação a um sentimento ou situação
Romaji: iya
Kana: いや
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 不快;大嫌いな;不快;気が進まない
Significado em Inglês: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant
Definição: 好きでない、忌み嫌う。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (嫌) iya
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (嫌) iya:
Frases de Exemplo - (嫌) iya
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Souzoushii basho wa kirai desu
I don't like noisy places.
I hate noisy places.
- 騒々しい - 騒がしい、うるさい
- 場所 - 場所 (Japanese)
- は - トピックの助詞
- 嫌い - 憎む、好きではない
- です - 動詞 be 現在形
Kami ga shiboreru no ga iyada
I don't like it when my hair is curly.
I don't want my hair to shrink.
- 髪 (kami) - Cabelo
- が (ga) - 主語粒子
- 縮れる (chijireru) - 縮む、巻きつく
- の (no) - 所有権文章
- が (ga) - 主語粒子
- 嫌 (iya) - 憎む、好きではない
- だ (da) - 動詞 be 現在形
Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu
I have food that I don't like.
I have food that I hate.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
- 嫌いな (kirai na) - adjetivo japonês que significa "odioso" ou "desagradável", seguido da partícula na que indica que é um adjetivo
- 食べ物 (tabemono) - substantivo japonês que significa "comida"
- が (ga) - 文の主語を示す日本語の助詞
- あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir" ou "haver", no tempo presente
Sukikirai wa hito sorezore desu
Likes and dislikes vary from person to person.
Likes and dislikes are different for everyone.
- 好き嫌い (sukikirai) - 好き嫌い
- は (wa) - 文のテーマを示す助詞
- 人 (hito) - 人
- それぞれ (sorezore) - ひとりひとり
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Shitsukoi hito wa kirawareru
Persistent people are hated.
I hate persistent people.
- しつこい - しつこい
- 人 - 人 (ひと)
- は - 話題の助詞、文の主題が「粘り強い人々」であることを示します。
- 嫌われる - verbo na forma passiva que significa ser odiado, ser detestado
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
I don't like the season where it's called "Gogatsubyoui"
I hate the season, which is said to be can fly by.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - significa "barulhento como moscas de maio", referindo-se ao zumbido constante de insetos durante o mês de maio no Japão.
- と言われる (to iwareru) - 「と言われている」
- 季節 (kisetsu) - 「季節」または「シーズン」を意味します。
- が (ga) - 主語の助詞。
- 嫌い (kirai) - 「嫌う」または「好きではない」という意味です。
- です (desu) - 「存在」または「存在」の丁寧な言い方。
Atsukamashii ningen wa kirawareru
Brazen people are hated.
Human humans are hated.
- 厚かましい - 厚かましい、恥知らず
- 人間 - 人間であること
- は - トピックの助詞
- 嫌われる - 憎まれること、嫌悪されること
Zuzushii hito wa kirawareru
Brazen people are hated.
I hate people who are attracted.
- 図々しい - adjetivo que significa "descarado", "atrevido", "sem vergonha".
- 人 - substantivo que significa "pessoa".
- は - 文のテーマを示す助詞。
- 嫌われる - verbo na forma passiva que significa "ser odiado", "ser detestado".
Kanojo wa watashi no shumi o kirau
She doesn't like my hobbies.
She hates my hobby.
- 彼女 - は日本語で「ガールフレンド」を意味する。
- は - 日本語の話題助詞。
- 私の - 日本語で「私の」。
- 趣味 - 日本語で「趣味」。
- を - 日本語の目的語の助詞。
- 嫌う - 日本語で「憎むこと」。
Kanojo no kigen ga warui
She's in a bad mood.
- 彼女 - は日本語で「彼女」という意味である。
- の - 所有や属することを示す粒子。
- 機嫌 - 「ユーモア」または「気分」
- が - 文の主語を示す助詞。
- 悪い - 「悪い」