Translation and Meaning of: 嫌 - iya
Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar com um japonês, provavelmente já ouviu a expressão 嫌[いや] sendo usada em situações de desconforto ou rejeição. Essa palavra carrega um peso emocional forte e aparece em contextos que vão desde uma simples negação até sentimentos profundos de aversão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades sobre o kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você quer entender como os japoneses expressam desagrado de maneira natural, está no lugar certo.
Além de aprender o significado de 嫌, que pode ser traduzido como "desagradável", "detestável" ou até "relutante", você vai descobrir como ela se encaixa na cultura japonesa. Será que existe um tom mais forte ou mais suave para usá-la? Como o pictograma reflete seu significado? E por que essa palavra é tão comum em dramas e mangás? Aqui, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos lá?
Origem e etimologia de 嫌
The kanji 嫌 is composed of two radicals: 女 (mulher) e 兼 (acumular, combinar). Essa combinação pode parecer estranha à primeira vista, mas faz sentido quando analisamos seu desenvolvimento histórico. Na China antiga, o caractere originalmente representava a ideia de "discordar" ou "estar em conflito", especialmente em relacionamentos. Com o tempo, o significado evoluiu para abranger qualquer tipo de aversão ou descontentamento.
In the Japanese language, 嫌 manteve essa carga negativa, mas ganhou nuances próprias. Diferente do chinês, onde o caractere pode ser usado em contextos mais formais, no Japão ele é frequentemente associado a emoções imediatas e pessoais. Você já percebeu como os personagens em animes gritam いや! quando estão assustados ou irritados? Essa é uma das características que tornam a palavra tão expressiva no dia a dia.
Uso cotidiano e nuances culturais
No Japão, dizer 嫌 diretamente pode ser considerado rude dependendo da situação. Por isso, muitas vezes os nativos usam expressões mais suaves, como ちょっと… (um pouco…) ou 遠慮したいです (prefiro me abster), principalmente em ambientes profissionais. No entanto, entre amigos ou familiares, é comum ouvir いやだ ou até a versão mais forte 大嫌い (odeio muito).
Um detalhe interessante é que 嫌 não se limita a pessoas ou objetos—pode ser usado para ações também. Por exemplo, se alguém não quer sair de casa num dia chuvoso, pode dizer 外出するのは嫌だ (não quero sair). Essa flexibilidade faz com que a palavra seja uma das mais versáteis para expressar descontentamento. Já pensou em como seria útil em uma viagem ao Japão?
Tips for memorization and curiosities
An effective way to solidify 嫌 é associar seu pictograma à ideia de "conflito". Repare que o radical 女 (mulher) aparece ao lado de traços que sugerem tensão—quase como uma discussão. Se você já teve uma experiência em que precisou dizer "não" com firmeza, use essa memória para criar uma ligação emocional com o kanji. Funciona melhor do que decorar sem contexto.
Outra curiosidade é que 嫌 aparece em várias expressões idiomáticas. Uma das mais famosas é 嫌われる勇気 (a coragem de ser odiado), título de um livro best-seller no Japão. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não só na linguagem coloquial, mas também em reflexões filosóficas e psicológicas. E aí, topa desafiar seus conhecimentos com essa palavra poderosa?
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 嫌悪 (ken'o) - Aversion, repulsion
- 嫌い (kirai) - Displeasure, aversion
- 嫌気 (iyaki) - Disappointment, disinterest
- 忌 (imi) - Taboo, aversion, repulsion
- 憎 (nikushimi) - Hatred
- 恨 (uru) - Resentment, bitterness
- 恐 (kyou) - Fear, dread
- 恥 (haji) - Shame
- 嫌憚 (kenpan) - Disgust, aversion (in a context of consideration for others' opinions)
- 厭 (en) - Boredom, aversion
- 厭悪 (en'o) - Deep aversion, disgust
- 厭気 (enki) - Heartbreak, lack of will
- 厭気感 (enki-kan) - Feeling of heartbreak
- 厭気嫌 (enki-girai) - Disappointment regarding something you don't want to do
- 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Disgust and aversion towards a feeling or situation
Related words
mazui
not appetizing; unpleasant (taste appearance situation); ugly; uninterrupted; clumsy; bangornative; reckless; premature
Romaji: iya
Kana: いや
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: unpleasant; detestable; unpleasant; reluctant
Meaning in English: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant
Definition: I don't like this, I despise.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (嫌) iya
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (嫌) iya:
Example Sentences - (嫌) iya
See below some example sentences:
Souzoushii basho wa kirai desu
I don't like noisy places.
I hate noisy places.
- 騒々しい - noisy
- 場所 - place
- は - Topic particle
- 嫌い - hate, dislike
- です - Verb to be/estar in the present
Kami ga shiboreru no ga iyada
I don't like it when my hair is curled.
I don't want my hair to shrink.
- 髪 (kami) - hair
- が (ga) - subject particle
- 縮れる (chijireru) - shrink, curl
- の (no) - Possession particle
- が (ga) - subject particle
- 嫌 (iya) - hate, dislike
- だ (da) - Verb to be/estar in the present
Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu
I have food that I don't like.
I have food that I hate.
- 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
- は (wa) - Japanese particle that indicates the topic of the sentence
- 嫌いな (kirai na) - Japanese adjective meaning "hateful" or "unpleasant", followed by the particle na to indicate that it is an adjective
- 食べ物 (tabemono) - Japanese noun meaning "food"
- が (ga) - Japanese particle that indicates the subject of the sentence
- あります (arimasu) - Japanese verb meaning "to exist" or "to be", in the present tense
Sukikirai wa hito sorezore desu
Likes and dislikes vary from person to person.
Likes and dislikes are different for everyone.
- 好き嫌い (sukikirai) - likes and dislikes
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence
- 人 (hito) - person
- それぞれ (sorezore) - Each one, individually
- です (desu) - Verb to be/estar in the present
Shitsukoi hito wa kirawareru
Persistent people are hated.
I hate persistent people.
- しつこい - adjective meaning persistent, insistent
- 人 - noun meaning person
- は - topic particle, indicates that the subject of the sentence is "persistent people"
- 嫌われる - verb in the passive form meaning to be hated, to be detested
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
I don't like the season it's called "Gogatsubyoui"
I hate the season, which is said to be can fly.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - means "noisy like May flies", referring to the constant buzzing of insects during the month of May in Japan.
- と言われる (to iwareru) - means "it is said that".
- 季節 (kisetsu) - means "season".
- が (ga) - Subject particle.
- 嫌い (kirai) - means "to hate" or "to dislike".
- です (desu) - polite way of "being" or "being".
Atsukamashii ningen wa kirawareru
Shameless people are hated.
Humans are hated.
- 厚かましい - shameless, shameless
- 人間 - Human being
- は - Topic particle
- 嫌われる - to be hated, to be detested
Zuzushii hito wa kirawareru
Shameless people are hated.
I hate people who are attracted.
- 図々しい - adjective meaning "brazen", "cheeky", "shameless".
- 人 - noun meaning "person".
- は - particle that marks the subject of the sentence.
- 嫌われる - verb in the passive form meaning "to be hated", "to be detested".
Kanojo wa watashi no shumi o kirau
She doesn't like my hobbies.
She hates my hobby.
- 彼女 - It means "girlfriend" in Japanese.
- は - topic particle in Japanese.
- 私の - "meu" in Japanese.
- 趣味 - "hobby" in Japanese.
- を - Object particle in Japanese.
- 嫌う - "Odiar" in Japanese.
Kanojo no kigen ga warui
She is in a bad mood.
- 彼女 - Means "girlfriend" or "she" in Japanese.
- の - Title that indicates possession or expiration.
- 機嫌 - means "mood" or "state of mind" in Japanese.
- が - Particle that indicates the subject of the sentence.
- 悪い - means "bad" in Japanese.