意味・辞書 : 品 - shina

日本語の単語「品[しな]」は、日常生活からよりフォーマルな文脈まで幅広く使われる多義的な用語です。日本語を学んでいる方や言語に興味がある方にとって、その意味、起源、実用的な使い方を理解することは、語彙を豊かにし、日本文化に対する認識を深める助けとなります。この記事では、基本的な翻訳からこの言葉に関する文化的な興味深い事柄まで探求していきます。

また、品が何を意味するのかを解明するだけでなく、一般的な表現にどのように現れ、日本人が日常生活でどのように使っているかも見ていきます。もし、この用語を記憶したり、文に使ったりしたい場合は、信頼できる資料に基づいた役立つヒントもまとめています。これらすべては、あなたが品を自然に使えるようにするためであり、会話やより深い言語の学習の際にも役立ちます。

「品」の意味と翻訳

その最も基本的な形では、品[しな]は「記事」、「製品」または「item」と翻訳できます。商業の文脈では、「この品は高いですか?」(このitemは高いですか?)のようなフレーズをよく聞きます。しかし、その意味は物質を超えています。この言葉は、「質」や「クラス」などの意味も持ち、特に洗練されたりエレガントなものを指す場合に使われます。

品の別の興味深い使い方は、品がある[しながある]という表現で、"クラス"や"品位"を持つ人や物を表します。この具体的(物体)と抽象的(品質)の二重性により、言葉は非常に柔軟になります。注意すべきは、「もの」[物]のような用語とすべての文脈で互換性があるわけではないことです。

漢字「品」の起源と書き方

漢字「品」は三つの四角(口)から構成されており、口や容器を表しています。一つの理論では、この繰り返しが「分類」や「評価」を象徴していると提案されています。昔は商品がカテゴリに分けられていたからです。この起源は、現代の「品」という言葉の使い方をよく反映しており、多くの場合、整理されたり質の高いアイテムに関連しています。

注意すべきは、品も読み方に関して非常に一貫性のある漢字の一つであるということです。物品(ぶっぴん)などの言葉にはほんといった代替の読み方がありますが、日常生活で最も一般的な発音はしなです。これにより、特に漢字のさまざまな読み方にまだ慣れていない初心者の学生にとって、記憶がしやすくなります。

文化的な使い方と一般的な表現

日本では、品は物理的なものに限りません。この言葉は洗練の概念と深く結びついており、品が良い[しながいい]のような褒め言葉に現れます。この文化的な側面は、日本語が物質的な特徴を社会的な価値と関連付ける方法を示しています。例えば、高価なワインは品のあるワイン(クラスのあるワイン)と表現されることがあります。

もう一つの便利な表現は品揃え[しなぞろえ]で、店で「商品のバラエティ」を指すのに使われます。もしあなたがデパート(日本の大型デパート)に入ったことがあれば、「当店は品揃えが豊富です」というフレーズのポスターを見たことがあるでしょう。これらの使い方は、品が商業と価値の認識の両方に根付いていることを示しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 物品 (buppin) - オブジェクトまたはitem全般。
  • 製品 (seihin) - 製品が製造されました。
  • 商品 (shouhin) - 販売されている商品。
  • 品物 (shinmono) - アイテム、物、または商品。
  • 品質 (hinshitsu) - 商品の品質。
  • 品揃え (shinazore) - 利用可能な製品の種類。
  • 品目 (hinmoku) - アイテムまたは商品カテゴリ。
  • 品種 (hinshu) - 製品のバリエーションまたは種類。
  • 品位 (hin'i) - 品質または威厳のレベル。
  • 品格 (hinkaku) - 製品の性格または品位。

関連語

用品

youhin

記事。用品;部品

洋品店

youhinten

洋服やアクセサリーを扱うお店

薬品

yakuhin

薬);化学物質

部品

buhin

部品;アクセサリー

品質

hinshitsu

品質

品種

hinshu

ブランド;タイプ;説明

必需品

hitsujyuhin

ニーズ;必要な物品。要件;不可欠

日用品

nichiyouhin

日々の必需品

手品

tejina

手品;トリックを思いつく。魔法;ジャグリング

製品

seihin

製造された製品。完成品

Romaji: shina
Kana: しな
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: もの;記事;資産。尊厳;物品(商品)。お食事コースのカウンター

英訳: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

意味: 商品や製品。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (品) shina

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (品) shina:

Sentences (品) shina

以下のいくつかの例文を参照してください。

必需品は旅行に行くときに必要です。

Hitsuyouhin wa ryokou ni iku toki ni hitsuyou desu

Essential items are necessary when traveling.

Necessary items are necessary when traveling.

  • 必需品 - 日本語で「必需品」という意味
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 旅行 - は日本語で「旅」を意味する
  • に - 「へ」(e)
  • 行く - は日本語で「行く」という意味
  • ときに - は日本語で「いつ」という意味
  • 必要 - は日本語で「必要」という意味
  • です - 丁寧な日本語
手頃な価格の商品を探しています。

tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu

I'm looking for products with affordable prices.

I'm looking for affordable products.

  • 手頃な - リーズナブル
  • 価格 - preço
  • の - 所有またはつながりを示す助詞
  • 商品 - 製品、商品
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 探しています - 探しています
本物の品質を持つ製品が欲しいです。

Honmono no hinshitsu wo motsu seihin ga hoshii desu

I want a product with real quality.

  • 本物の品質を持つ - 本物の品質
  • 製品 - 製品
  • 欲しい - 欲望
  • です - である(現在形である動詞)
梅干は日本の伝統的な保存食品です。

Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu

Umeboshi is a preserved traditional Japanese food.

  • 梅干 - 梅干し、日本の梅の漬物
  • は - トピックの助詞
  • 日本 - 日本
  • の - 所有権文章
  • 伝統的な - 伝統的
  • 保存食品 - 保存食
  • です - 丁寧形の「する/いる」
私は貴重品を銀行に預けるつもりです。

Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu

I intend to deposit valuables in the bank.

I intend to leave valuables at the bank.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 貴重品 (kichouhin) - 貴重品
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 銀行 (ginkou) - 「銀行」(ぎんこう)
  • に (ni) - アクションの目的地または場所を示すパーティクル
  • 預ける (azukeru) - "預ける "または "信頼する "という意味の動詞
  • つもり (tsumori) - 何かをする意図や計画を示す表現
  • です (desu) - 敬語の形を示す補助動詞
私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

I will take care of your valuables.

I will keep your valuables.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • あなた - 「あなた」という日本語の人称代名詞は「あなた」を意味します。
  • の - 誰かに属することを示す所有の助詞
  • 貴重品 - 「価値のあるもの」を意味する日本語の名詞
  • を - 直接目的語を示す助詞
  • 預かります - 「預金を受け取る」を意味する日本語の動詞
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

My work is not yet complete.

My work is still unfinished.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 作品 - 作品 (さくひん)
  • は - 文のテーマを示す助詞
  • まだ - まだ」「当分の間」という意味の副詞
  • 未完成 - 未完成(みかんせい)
  • です - 現在の時制の肯定的な文であることを示す動詞 "ser"。
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

We plan to sell new products.

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 新製品 - 新製品
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 売り出す - 動詞「売る」の不定詞
  • 予定 - 名詞 "plan"
  • です - 動詞「ある」の現在形
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

We can handle many products.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • 多くの - 「日本語で「たくさん
  • 製品 - 「日本語で「商品
  • を - 日本語の目的助詞
  • 取り扱う - 「日本語で「対処する」または「処理する
  • ことができます - 日本語で「できる」という意味の表現
腐敗した食品は食べない方がいいです。

Fuhai shita shokuhin wa tabenai hou ga ii desu

It is better not to eat rotten food.

  • 腐敗した - 「壊れた」
  • 食品 - "食べ物"
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 食べない - "食べない" (tabenai)
  • 方がいいです - "それは良い"
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

品