意味・辞書 : 品 - shina
日本語の単語「品[しな]」は、日常生活からよりフォーマルな文脈まで幅広く使われる多義的な用語です。日本語を学んでいる方や言語に興味がある方にとって、その意味、起源、実用的な使い方を理解することは、語彙を豊かにし、日本文化に対する認識を深める助けとなります。この記事では、基本的な翻訳からこの言葉に関する文化的な興味深い事柄まで探求していきます。
また、品が何を意味するのかを解明するだけでなく、一般的な表現にどのように現れ、日本人が日常生活でどのように使っているかも見ていきます。もし、この用語を記憶したり、文に使ったりしたい場合は、信頼できる資料に基づいた役立つヒントもまとめています。これらすべては、あなたが品を自然に使えるようにするためであり、会話やより深い言語の学習の際にも役立ちます。
「品」の意味と翻訳
その最も基本的な形では、品[しな]は「記事」、「製品」または「item」と翻訳できます。商業の文脈では、「この品は高いですか?」(このitemは高いですか?)のようなフレーズをよく聞きます。しかし、その意味は物質を超えています。この言葉は、「質」や「クラス」などの意味も持ち、特に洗練されたりエレガントなものを指す場合に使われます。
品の別の興味深い使い方は、品がある[しながある]という表現で、"クラス"や"品位"を持つ人や物を表します。この具体的(物体)と抽象的(品質)の二重性により、言葉は非常に柔軟になります。注意すべきは、「もの」[物]のような用語とすべての文脈で互換性があるわけではないことです。
漢字「品」の起源と書き方
漢字「品」は三つの四角(口)から構成されており、口や容器を表しています。一つの理論では、この繰り返しが「分類」や「評価」を象徴していると提案されています。昔は商品がカテゴリに分けられていたからです。この起源は、現代の「品」という言葉の使い方をよく反映しており、多くの場合、整理されたり質の高いアイテムに関連しています。
注意すべきは、品も読み方に関して非常に一貫性のある漢字の一つであるということです。物品(ぶっぴん)などの言葉にはほんといった代替の読み方がありますが、日常生活で最も一般的な発音はしなです。これにより、特に漢字のさまざまな読み方にまだ慣れていない初心者の学生にとって、記憶がしやすくなります。
文化的な使い方と一般的な表現
日本では、品は物理的なものに限りません。この言葉は洗練の概念と深く結びついており、品が良い[しながいい]のような褒め言葉に現れます。この文化的な側面は、日本語が物質的な特徴を社会的な価値と関連付ける方法を示しています。例えば、高価なワインは品のあるワイン(クラスのあるワイン)と表現されることがあります。
もう一つの便利な表現は品揃え[しなぞろえ]で、店で「商品のバラエティ」を指すのに使われます。もしあなたがデパート(日本の大型デパート)に入ったことがあれば、「当店は品揃えが豊富です」というフレーズのポスターを見たことがあるでしょう。これらの使い方は、品が商業と価値の認識の両方に根付いていることを示しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 物品 (buppin) - オブジェクトまたはitem全般。
- 製品 (seihin) - 製品が製造されました。
- 商品 (shouhin) - 販売されている商品。
- 品物 (shinmono) - アイテム、物、または商品。
- 品質 (hinshitsu) - 商品の品質。
- 品揃え (shinazore) - 利用可能な製品の種類。
- 品目 (hinmoku) - アイテムまたは商品カテゴリ。
- 品種 (hinshu) - 製品のバリエーションまたは種類。
- 品位 (hin'i) - 品質または威厳のレベル。
- 品格 (hinkaku) - 製品の性格または品位。
書き方 (品) shina
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (品) shina:
Sentences (品) shina
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
I bought a new dress at the western clothing store.
I bought a new dress at a clothing store.
- 私 - 人称代名詞 "私"
- は - トピックの助詞で、文の主題が「私」であることを示します。
- 洋品店 - 西洋衣料店
- で - 場所を示す助詞で、「西洋服店で購入した」という行動が行われたことを示します。
- 新しい - 形容詞「新しい」
- ドレス - ドレス
- を - 直接目的語を示す助詞で、「新しいドレス」が買う行為の直接目的語であることを示します。
- 買いました - 過去形の動詞「買った」
Shoumouhin wa teikiteki ni hokan suru hitsuyou ga arimasu
Consumable items need to be replenished regularly.
Consumables must be replenished regularly.
- 消耗品 (shoumouhin) - 消費財
- は (wa) - トピックの助詞
- 定期的に (teikiteki ni) - 定期的に
- 補充する (hojyuu suru) - 再補充する
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 必要なのは
Kihin afureru josei wa miryokuteki desu
A woman full of elegance is attractive.
An elegant woman is attractive.
- 気品 (kibun) - 洗練、エレガンス
- あふれる (afureru) - あふれる、満ちている
- 女性 (josei) - 女性
- は (wa) - トピックの助詞
- 魅力的 (miryokuteki) - 魅力的
- です (desu) - 礼儀正しい
Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu
日用品とは毎日必要なもののことです。
Daily necessities are needed every day.
- 日用品 (にちようひん) - 日用品
- は - トピックの助詞
- 毎日 (まいにち) - 毎日
- 必要 (ひつよう) - 必要な
- な - アトリビュート粒子
- もの - 物
- です - 動詞 be 現在形
Tejina wo misete kudasai
Please show me a magic trick.
Please show me the magic.
- 手品 - マジック、マジックトリック
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 見せて - 動詞「mostrar」の命令形
- ください - 丁寧なお願いの表現
Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu
広告は製品やサービスについて消費者に情報を提供するために重要です。
Advertising is important to inform consumers about products and services.
- 広告 (koukoku) - 広告
- は (wa) - トピックの助詞
- 消費者 (shouhisha) - 消費者
- に (ni) - 標的粒子
- 製品 (seihin) - 製品
- や (ya) - 列挙助詞
- サービス (saabisu) - サービス
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 知らせる (shiraseru) - インフォルマール
- ために (tameni) - において
- 重要 (juuyou) - 重要な
- です (desu) - 動詞 ser または estar(丁寧語)
Dairiten de shouhin wo kaimashita
I bought a product at the representative store.
I purchased a product from an agency.
- 代理店 (dairiten) - 代理店」または「代表者」を意味し、メーカーと最終消費者の仲介を行う企業である。
- で (de) - は、何かが起こった場所、この場合は代理店での商品購入を示す助詞である。
- 商品 (shouhin) - は「製品」または「商品」を意味する。
- を (wo) - は動作の直接目的語を示す助詞で、この場合は買われた商品である。
- 買いました (kaimashita) - は動詞「買う」の過去形である。
Daiyōhin o sagashiteimasu
I'm looking for a replacement.
I'm looking for a replacement.
- 代用品 - サブスティテュート
- を - 目的語の助詞
- 探しています - 探しています
Renzu wa kamera no juuyou na bubun desu
Lenses are an important part of the camera.
The lens is an important part of the camera.
- レンズ (renzu) - レンズ
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- カメラ (kamera) - カメラ
- の (no) - 所有または関係を示す助詞
- 重要な (juuyou na) - 重要な
- 部品 (buhin) - コンポーネント、パーツ
- です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu
A manufacturer is a company that produces products.
A manufacturer is a company that makes products.
- メーカー - メーカー
- は - トピックの助詞
- 製品 - 製品
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 作る - 作る、生産する
- 会社 - 会社
- です - 動詞「である」、状態や性質を示す
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
