Tradução e Significado de: 品 - shina

A palavra japonesa 品[しな] é um termo versátil e cheio de nuances, presente tanto no cotidiano quanto em contextos mais formais. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender seu significado, origem e uso prático pode enriquecer seu vocabulário e até mesmo sua percepção da cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até curiosidades culturais que envolvem essa palavra.

Além de desvendar o que 品 significa, veremos como ela aparece em expressões comuns e como os japoneses a utilizam no dia a dia. Se você busca memorizar o termo ou aplicá-lo em frases, também separamos dicas úteis baseadas em fontes confiáveis. Tudo isso para que você possa usar 品 com naturalidade, seja em conversas ou em estudos mais aprofundados da língua.

Significado e tradução de 品

Em sua forma mais simples, 品[しな] pode ser traduzido como "artigo", "produto" ou "item". No contexto comercial, é comum ouvir frases como "この品は高いですか?" (Este item é caro?). No entanto, seu significado vai além do material. A palavra também carrega sentidos como "qualidade" ou "classe", especialmente quando se refere a algo refinado ou elegante.

Outro uso interessante de 品 é na expressão 品がある[しながある], que descreve alguém ou algo com "classe" ou "dignidade". Essa dualidade entre o concreto (objeto) e o abstrato (qualidade) faz com que a palavra seja bastante flexível. Vale destacar que, embora tenha significados próximos a "coisa" ou "mercadoria", 品 não é intercambiável com termos como 物[もの] em todos os contextos.

Origem e escrita do kanji 品

O kanji 品 é composto por três quadrados (口), que representam bocas ou recipientes. Uma teoria sugere que essa repetição simboliza a ideia de "classificação" ou "avaliação", já que antigamente produtos eram separados em categorias. Essa origem reflete bem o uso moderno da palavra, que muitas vezes está ligada a itens organizados ou qualificados.

Vale notar que 品 também é um dos kanjis mais consistentes em termos de leitura. Embora existam leituras alternativas como ほん (em palavras como 物品[ぶっぴん]), a pronúncia しな é a mais comum no cotidiano. Isso facilita a memorização, especialmente para estudantes iniciantes que ainda estão se familiarizando com as múltiplas leituras dos kanjis.

Uso cultural e expressões comuns

No Japão, 品 não se limita a objetos físicos. A palavra está profundamente ligada à noção de refinamento, aparecendo em elogios como 品が良い[しながいい] (ter boa classe). Esse aspecto cultural é importante, pois mostra como a língua japonesa associa características materiais a valores sociais. Um vinho caro, por exemplo, pode ser descrito como 品のあるワイン (um vinho com classe).

Outra expressão útil é 品揃え[しなぞろえ], usada em lojas para se referir à "variedade de produtos". Se você já entrou em um depaato (grande loja de departamentos japonesa), provavelmente viu cartazes com frases como "当店は品揃えが豊富です" (Nossa loja tem uma grande variedade de itens). Esses usos mostram como 品 está enraizada tanto no comércio quanto na percepção de valor.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 物品 (buppin) - Objeto ou item em geral.
  • 製品 (seihin) - Produto fabricado.
  • 商品 (shouhin) - Produto comercializado.
  • 品物 (shinmono) - Item, coisa, ou mercadoria.
  • 品質 (hinshitsu) - Qualidade do produto.
  • 品揃え (shinazore) - Variedade de produtos disponíveis.
  • 品目 (hinmoku) - Item ou categoria de produtos.
  • 品種 (hinshu) - Variedade ou espécie de produtos.
  • 品位 (hin'i) - Nível de qualidade ou dignidade.
  • 品格 (hinkaku) - Caráter ou dignidade de um produto.

Palavras relacionadas

用品

youhin

artigos; suprimentos; peças

洋品店

youhinten

Compre que lida com roupas e acessórios de estilo ocidental

薬品

yakuhin

Medicina (s); produtos químicos (s)

部品

buhin

peças; acessórios

品質

hinshitsu

qualidade

品種

hinshu

marca; tipo; descrição

必需品

hitsujyuhin

necessidades; artigo necessário; requisito; essencial

日用品

nichiyouhin

necessidades diárias

手品

tejina

truque da mão; conjurar truque; mágica; malabarismo

製品

seihin

produtos manufaturados; produtos acabados

Romaji: shina
Kana: しな
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: coisa; artigo; bens; dignidade; artigo (bens); contador para cursos de refeições

Significado em Inglês: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

Definição: bens e produtos.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (品) shina

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (品) shina:

Frases de Exemplo - (品) shina

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は洋品店で新しいドレスを買いました。

Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita

Comprei um novo vestido na loja de roupas ocidentais.

Comprei um vestido novo em uma loja de roupas.

  • 私 - pronome pessoal "eu"
  • は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "eu"
  • 洋品店 - substantivo "loja de roupas ocidentais"
  • で - partícula de localização, indica que a ação de comprar ocorreu "na loja de roupas ocidentais"
  • 新しい - adjetivo "novo"
  • ドレス - substantivo "vestido"
  • を - partícula de objeto direto, indica que "vestido novo" é o objeto direto da ação de comprar
  • 買いました - verbo "comprei" no passado
消耗品は定期的に補充する必要があります。

Shoumouhin wa teikiteki ni hokan suru hitsuyou ga arimasu

Os itens consumíveis precisam ser reabastecidos regularmente.

Os consumíveis devem ser reabastecidos regularmente.

  • 消耗品 (shoumouhin) - produtos consumíveis
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 定期的に (teikiteki ni) - periodicamente
  • 補充する (hojyuu suru) - reabastecer
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - é necessário
気品あふれる女性は魅力的です。

Kihin afureru josei wa miryokuteki desu

Uma mulher cheia de elegância é atraente.

A mulher elegante é atraente.

  • 気品 (kibun) - refinamento, elegância
  • あふれる (afureru) - transbordar, estar cheio de
  • 女性 (josei) - mulher
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 魅力的 (miryokuteki) - atraente, encantador
  • です (desu) - forma educada de ser/estar
日用品は毎日必要なものです。

Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu

As necessidades diárias são coisas necessárias todos os dias.

As necessidades diárias são necessárias todos os dias.

  • 日用品 (にちようひん) - artigos de uso diário
  • は - partícula de tópico
  • 毎日 (まいにち) - todos os dias
  • 必要 (ひつよう) - necessário
  • な - partícula de atribuição
  • もの - coisa
  • です - verbo ser/estar no presente
手品を見せてください。

Tejina wo misete kudasai

Por favor, mostre-me um truque de mágica.

Por favor, me mostre a magia.

  • 手品 - mágica, truque de mágica
  • を - partícula de objeto direto
  • 見せて - verbo "mostrar" no imperativo
  • ください - por favor, expressão de pedido educado
広告は消費者に製品やサービスを知らせるために重要です。

Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu

A publicidade é importante para informar os consumidores sobre produtos e serviços.

A publicidade é importante para informar aos consumidores produtos e serviços.

  • 広告 (koukoku) - publicidade
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 消費者 (shouhisha) - consumidores
  • に (ni) - partícula de destino
  • 製品 (seihin) - produtos
  • や (ya) - partícula de enumeração
  • サービス (saabisu) - serviços
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 知らせる (shiraseru) - informar
  • ために (tameni) - para
  • 重要 (juuyou) - importante
  • です (desu) - verbo ser ou estar (polite)
代理店で商品を買いました。

Dairiten de shouhin wo kaimashita

Comprei um produto na loja de representação.

Comprei um produto em uma agência.

  • 代理店 (dairiten) - significa "agência" ou "representante", é uma empresa que atua como intermediária entre o fabricante e o consumidor final.
  • で (de) - é uma partícula que indica o local onde algo aconteceu, neste caso, a compra do produto na agência.
  • 商品 (shouhin) - significa "produto" ou "mercadoria".
  • を (wo) - é uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, o produto que foi comprado.
  • 買いました (kaimashita) - é a forma passada do verbo "comprar".
代用品を探しています。

Daiyōhin o sagashiteimasu

Estou procurando um substituto.

Estou procurando um substituto.

  • 代用品 - Substituto
  • を - Partícula de objeto
  • 探しています - Estou procurando
レンズはカメラの重要な部品です。

Renzu wa kamera no juuyou na bubun desu

Lentes são uma parte importante da câmera.

A lente é uma parte importante da câmera.

  • レンズ (renzu) - lente
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • カメラ (kamera) - câmera
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 部品 (buhin) - componente, peça
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
メーカーは製品を作る会社です。

Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu

A fabricante é uma empresa que produz produtos.

O fabricante é uma empresa que fabrica produtos.

  • メーカー - fabricante
  • は - partícula de tópico
  • 製品 - produto
  • を - partícula de objeto direto
  • 作る - fazer, produzir
  • 会社 - empresa
  • です - verbo ser, indicando estado ou qualidade
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

品