意味・辞書 : 合う - au

言葉合う (あう)は、一見シンプルな日本語の動詞ですが、日常生活での意味や使い方が豊富です。「何かが合う」、「フィットする」または「正しい」と言いたい場合、日本語ではこのキーワードを使います。この記事では、合うの語源から、日本人が日常生活でどのように使うかの興味深い事実までを探ります。この言葉がなぜこれほど多才なのかについても考察します。さらに、Ankiや他の記憶法を利用している方には、学習を強化するための実践的なフレーズも紹介します。

という漢字(この言葉の構成要素)は、その意味の視覚的な手がかりを提供します:二つの手が結びつくことを表し、調和と調整を象徴しています。しかし、このイメージはこの言葉のすべての使い方に反映されているのでしょうか?基本から、漫画で使用される駄洒落や、日本人が他の複雑な表現を避けるためにこの動詞を多用する状況など、書籍ではあまり教えられていないヒントまでを解き明かしていきましょう。

合うの起源と漢字

漢字は、亼(屋根)と口(口)の部首の結合によって形成されていますが、その最も直感的な表現は古代のピクトグラムから来ています:2つの手()が出会う様子です。この「統合する」または「組み合わせる」という考え方は、合うのすべての意味に浸透しています。興味深いことに、古代中国では、この漢字は軍事的な文脈でも使用されており、部隊が同期していることを示すために使われました — まるで「調和している」かのように。

現代日本語では、この同期の概念が生き続けています。「意見が合う」(iken ga au)と言うと、意見が「一致した」ということを表現しており、まるで完璧に噛み合う歯車のようです。合コン (gokon、グループの出会い)や試合 (shiai、スポーツの試合)のように、同じ漢字を持つ言葉があるのも偶然ではありません。これらはすべて、部分間の調整が不可欠な相互作用を含んでいます。

日本人は日常生活で合うをどのように使っていますか。

衣料品店では、このサイズが合いますか? (kono saizu ga aimasu ka?)というフレーズを聞くのは一般的で、サイズが「合う」のかを尋ねています。しかし、この構造は時間(時間が合う)、音楽の趣味、さらには人間関係にも当てはまります。貴重なヒント: 日本人は、より具体的な動詞のカジュアルな代替として合うを使うのが大好きです。「この靴は痛くない」と言う代わりに、多くの人はこの靴は合わない (kono kutsu wa awanai)と言い、靴が足に「合わない」と示唆します。

レストランでは、ウェイターが味はお口に合いますか?(aji wa o-kuchi ni aimasu ka?)と尋ねるのに注目しましょう。これは文字通り「味はあなたの口に合いますか?」という意味です。この表現は、日本語が味さえも人間化していて、料理と味覚のハーモニーを「出会い」として捉えていることを示しています。覚えるためには、合うを完璧なつながりの動詞として考えてみてください—最も具体的なもの(鍵と鍵穴のような)から最も抽象的なもの(ソウルメイトのような)まで。

合うを忘れないためのトリック

失敗しない技術は、漢字を視覚的な状況に結び付けることです:2つのレゴのパーツが満足のいく「カチッ」という音ではまるのを想像してください。音楽が好きなら、日本語で楽器を調整することは調子を合わせる(choushi o awaseru)であることを思い出してください—再び、動詞は調和の指揮者として現れます。そして、間違った認知語に注意してください:会う(同じく「au」)は「誰かに会う」という意味ですが、異なる漢字(会)を使うので、文脈に注意してください。

完全に定着させるために、このドレスは私のワニに合う(kono doresu wa watashi no wani ni au — "このドレスは私のワニにぴったり合う")のような absurditな文を作ってみてください。コントラストのあるコメディーは構造を記憶するのに役立ちます。そして、もし印象を与えたい場合は、何かが完璧にフィットしたときにピッタリ合うね!(pittari au ne!)を使ってください。この「ぴったり」は、隙間なくぴったりと調和する物事の擬音語です。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 合う

  • 合う - 基本形
  • 合わない - ネガティブ
  • 合いました - 肯定的な過去
  • 合わなかった - ネガティブな過去
  • 合います - 公式/現在肯定
  • 合わないでください - 否定命令

同義語と類似

  • 合致する (gacch suru) - 同意する、一致する
  • 一致する (icchi suru) - 同一になる、合意する
  • 適合する (tekigō suru) - 適応する、準拠する
  • 調和する (chōwa suru) - 調和させる、ハーモニーを生み出す
  • 合わせる (awaseru) - 調整する、結合する、一致する
  • 適する (tekisuru) - 適切である、役立つ

関連語

間に合う

maniau

に間に合うように

話し合う

hanashiau

話し合う; 一緒に会話する

似合う

niau

適応する;マッチ;なる;のようになる

出合う

deau

偶然に会う;会う;たまたま見つけました。デートを続ける

釣り合う

tsuriau

バランス;調和してください。適応します

付き合う

tsukiau

関連付ける;付き合ってください。続ける

ファイト

fwaito

戦う

合わす

awasu

集まること。顔;参加する;反対であること。結合します;接続する;追加;ミックス;結合します;重なり合う。比べる;確認する

争う

arasou

紛争;主張する;意見の相違がある。競争する

当たる

ataru

殴られる。成功する;顔; (の方向に)横たわっている。引き受ける。対処する;と同等であること。に適用します。該当すること。指定される。

合う

Romaji: au
Kana: あう
品詞: 動詞
L: jlpt-n4

定義・言葉: 適合する;調整する;同意する;組み合わせる;正しい;収益性がある

英訳: to fit;to suit;to agree with;to match;to be correct;to be profitable

意味: 互いにピッタリと一致する。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (合う) au

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (合う) au:

Sentences (合う) au

以下のいくつかの例文を参照してください。

委員会で話し合いをしましょう。

Iinkai de hanashi ai o shimashou

委員会で議論させていただきます。

Let's talk to the committee.

  • 委員会 - comitê
  • で - 動作が行われる場所を示す粒子
  • 話し合い - 議論、会話
  • を - 直接目的語を示す粒子
  • しましょう - 動詞 "to do" の丁寧で洗練された形。
事柄について話し合いましょう。

Jigara ni tsuite hanashi aimashou

Let's discuss the matter.

Let's talk about things.

  • 事柄 - テーマ
  • について - について
  • 話し合い - 議論、会話
  • ましょう - やってみよう、やってみよう
この靴は私の足にぴったり合います。

Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu

These shoes fit my feet perfectly.

These shoes fit my feet perfectly.

  • この - これ
  • 靴 - Sapato
  • は - トピックの助詞
  • 私の - meu
  • 足 -
  • に - 標的粒子
  • ぴったり - 完璧に
  • 合います - フィット
タイミングが合わなかった。

Taimingu ga awanakatta

The timing wasn't right.

The time didn't match.

  • タイミング - timing
  • が - 主語粒子
  • 合わなかった - 合わなかった/合わなかった
付き合いは大切なことです。

Tsukiai wa taisetsu na koto desu

Relationships are important things.

Dating is important.

  • 付き合い - 関係、共存
  • は - トピックの助詞
  • 大切 - 重要、貴重
  • な - 形容詞助詞
  • こと - もの、話題
  • です - 動詞 be 現在形
歯車がうまくかみ合わないと機械は動かない。

Haguruma ga umaku kamiawanai to kikai wa ugokanai

If the gears don't fit well

If the gears don't engage well, the machine won't work.

  • 歯車 (haguruma) - 装備
  • が (ga) - 主語粒子
  • うまく (umaku) - 巧みに、よく
  • かみ合わない (kamiawanai) - フィットしない、調整できない
  • と (to) - 条件助詞
  • 機械 (kikai) - 機械
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 動かない (ugokanai) - 動かない、動作しない
気触れる人とは付き合いたくない。

Kizureru hito to wa tsukiaitakunai

I don't want to associate with the people I feel.

  • 気触れる人 - 怒りっぽい
  • とは - 定義や説明の関係を示す助詞
  • 付き合いたくない - 交際は望んでいない
私の知り合いはたくさんいます。

Watashi no shiriai wa takusan imasu

I have many acquaintances.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
  • 知り合い - 「知人」または「友人」という名詞が「知っている」または「友達」を意味します。
  • は - 文の主題を示す助詞
  • たくさん - たくさん」「たくさん」を意味する副詞
  • います - 「存在する」または「ある」という意味の動詞(現在形の肯定形の場合)
私たちは偶然に出合った。

Watashitachi wa guuzen ni deau ta

We met by chance.

We met by chance.

  • 私たちは - 「日本語の「我々
  • 偶然に - 「日本語で「偶然
  • 出合った - 「日本語で「会った
話し合いは大切なことです。

Hanashi ai wa taisetsu na koto desu

Negotiation is an important thing.

Discussion is important.

  • 話し合い (wahashiai) - 議論、会話
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 大切 (taisetsu) - 重要、貴重
  • な (na) - 形容詞の粒子
  • こと (koto) - もの、話題
  • です (desu) - 動詞 be 現在形

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

慕う

shitau

憧れます。失う;礼拝へ;たくさん愛してください

捲る

makuru

活動の無謀な放棄を示す口頭接尾辞

欺く

azamuku

騙す

遅らす

okurasu

ゆっくりしてください。遅れ

浮かぶ

ukabu

浮く。表面に浮上する。思い浮かぶ