意味・辞書 : 分 - fun
「分」(fun)という言葉は、日本語の文脈において非常に豊かで多面的であり、言語と文化の中で様々な役割を果たしています。読み方に関しては、文脈に応じて「ふん」(fun)や「ぶん」(bun)といった異なる発音を持ちます。その語源は漢字に遡り、部首「刀」(katana - 「剣」を意味する)と「八」(hachi - 「分ける」または「切り分ける」を意味することがあります)から構成されています。このように、細分化または分離の概念は、この言葉に深く根付いています。
実際、「分」は日本の日常生活で時間、割合、さらには何か大きなものの一部や部分に関連する概念を表現するために広く使用されています。分を示すために使用されるとき、その読み方は「ふん」(fun)または「ぷん」(pun)であり、「さんぷん」(3分)のように、時間の測定システムにおけるその機能を反映しています。この特定の読み方は、バスの時刻、テレビの番組、または日常の約束を示す場合など、日常的な状況で非常に頻繁に使用されます。
一方で、「分」が「ぶん」(bun)と読むと、意味はセクションやブロックの概念に移ります。この文脈では、表現「作文」(sakubun)が使われることが一般的で、これは文書の執筆や構成を意味します。このバリエーションは、日本語が異なる文脈の中で意味を適応させる柔軟性を強調しています。この単一の漢字に異なる意味を割り当てる能力が、日本語を挑戦的でありながら、アジアの文化や言語に興味を持つ人々にとって魅力的な研究領域にしているのです。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 別 (betsu) - 異なる、分かれている
- 区切り (kugiri) - 分割、分離(一般)
- 部分 (bubun) - 部分、セクション
- 仕切り (shikiri) - 分割、分離(管理や制御の文脈において)
- 分け目 (wakeme) - 分割、境界線
- 分け隔て (wakehedate) - 区分、区別(しばしば社会的文脈で)
- 分担 (buntan) - 共有、責任の分担
- 分割 (bunkatsu) - 分割、小数分数
- 分散 (bunsan) - 分散、異なる部分への分離
- 分配 (bunpai) - 配分、割り当て
- 分析 (bunseki) - 分析、学習のための部分に分割
- 分類 (bunrui) - 分類、カテゴライズ
- 分離 (bunri) - 分離、切り離し
- 分岐 (bunki) - 分岐、枝分かれ(道の文脈で)
- 分解 (bunkai) - 分解、パーツへの分割
- 分裂 (bunretsu) - 分割、分離
- 分布 (bunbu) - 分布、分散(地理的)
- 分量 (bunryou) - 量、部分の測定
- 分度 (bundo) - 角度の分割、角度の測定
- 分野 (bunya) - 分野、(研究や活動の)領域
- 分身 (bunshin) - 私の一部、ドッペルゲンガー
- 分泌 (bunpi) - 分泌物、物質の放出
- 分子 (bunshi) - 分子、化学の単位
- 分数 (bunsuu) - 分数、部分の表現
- 分母 (bunbo) - 分母、分数の下の部分
- 分業 (bungyou) - 仕事の分業、専門化
- 分限 (bungen) - 制限、分割制限
- 分別 (bunbetsu) - 識別、部分の区別
- 分立 (bunritsu) - 独立した分裂、自治
- 分隊 (buntai) - 単位、グループに分ける
- 分局 (bunkyoku) - 機関や庁の細分化
- 分校 (bunkou) - 学校または支部、教育機関
- 分譲 (bunjou) - 分割払いによる販売、所有権の分割
- 分割払い (bunkatsubarai) - 分割払い、支払いの容易さの分配
- 分かち (wakachi) - 分割、分離(共有の側面において)
書き方 (分) fun
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (分) fun:
Sentences (分) fun
以下のいくつかの例文を参照してください。
Shōgyō wa keizai no jūyōna bun'ya desu
Commerce is an important sector of the economy.
Commercial is an important field of economics.
- 商業 - 商売
- は - トピックの助詞
- 経済 - 経済
- の - 所有権文章
- 重要な - 重要な
- 分野 - フィールド、エリア
- です - 動詞 be 現在形
Bunseki wa juuyou na sukiru desu
分析は重要なスキルです。
Analysis is an important skill.
- 分析 (ぶんせき) - 分析
- は - トピックの助詞
- 重要 (じゅうよう) - 重要な
- な - 形容詞の助詞
- スキル (すきる) - 能力
- です - 動詞 be 現在形
Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen
The distribution must be fair.
The distribution must be fair.
- 分配 (bunpai) - 配布
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 公平 (kouhei) - 公正で公平な
- で (de) - 方法や手段を示す粒子
- なければなりません (nakereba narimasen) - 何かをしなければならないという義務や必要性を示す表現
Wakaru koto ga taisetsu desu
It's important to understand.
It's important to understand.
- 分かる - わかる - 理解する
- こと - こと - 「もの」という意味の名詞。
- が - 文の主語を示す助詞
- 大切 - たいせつ - 重要または価値のあることを意味する形容詞
- です - です - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
Bunsuu wo keisan suru no wa muzukashii desu
Calculating fractions is difficult.
It's difficult to calculate fractions.
- 分数 - "fraction" は日本語で「分数」を意味します。
- を - オブジェクト粒子。
- 計算する - 計算する
- のは - 文のトピックを示す助詞。
- 難しい - 「難しい」という形容詞です。
- です - 日本語で「ある」や「いる」を表す丁寧な形の動詞。
Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai
Sometimes in life
Life must choose a sometimes divided path.
- 人生 (jinsei) - 生命
- は (wa) - トピックの助詞
- 時に (toki ni) - 時々
- 分かれる (wakareru) - 分裂する
- 道 (michi) - 道 (みち)
- を (wo) - 目的語の助詞
- 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - 選ぶ必要があります
Kono kokoromi wa seikou suru ka dou ka wakarimasen
I don't know if this attempt will be successful.
I don't know if this attempt will be successful.
- この試み - この試み
- は - トピックの助詞
- 成功する - 成功する
- かどうか - 「するかしないか」
- 分かりません - 「分かりません」
Kono shouhin no toriatsukai ni wa juubun chuui shite kudasai
Please exercise sufficient care when handling this product.
Use caution when handling this product.
- この商品 - この製品
- の - 所有助詞
- 取り扱い - 取扱い
- には - 集中や注意を示す粒子
- 十分 - suficiente
- 注意 - Atenção
- してください - どうぞよろしく
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
The population distribution in this region is not uniform.
The population distribution in this area is not equal.
- この - この
- 地域 - 「地域」
- の - 日本語の所有や属することを示す助詞
- 人口 - 人口
- 分布 - 配布 (はいふ)
- は - 文のテーマを示す日本語の助詞
- 均等 - 「制服」(seifuku) ou 「同じ」(onaji)
- で - 方法を示す日本語の助詞
- は - 文のテーマを示す日本語の助詞
- ありません - 存在しないまたは「〜ではない」という意味の日本語の動詞
Anata wa jibun no sentaku o shiboru hitsuyō ga arimasu
You need to narrow down your choices.
- あなた (anata) - 「あなた」という日本語の人称代名詞は「あなた」を意味します。
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
- 自分の (jibun no) - 日本語の所有格代名詞で「あなた自身の」と意味するもの
- 選択 (senta ku) - 選択 (せんたく)
- を (wo) - 文の目的語を示す日本語の助詞
- 絞る (shiboru) - 制限する
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 必要がある (ひつようがある)
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
