Traduzione e significato di: 出す - dasu

La parola giapponese 出す[だす] è un verbo essenziale nella vita quotidiana della lingua, con significati che vanno da "mettere fuori" a "inviare" o "pubblicare". Se stai studiando giapponese, comprendere il suo uso corretto può evitare confusioni e arricchire la tua comunicazione. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e i contesti in cui questa parola appare, oltre a suggerimenti per memorizzarla in modo efficace.

Oltre a essere un verbo versatile, 出す ha una presenza marcante in espressioni quotidiane e persino in situazioni formali. Sia per parlare di portar via la spazzatura o inviare un'e-mail, dominare questo termine è fondamentale. Scopriamo i suoi dettagli in modo chiaro e pratico, mostrando come si inserisce nella lingua e nella cultura giapponese.

Significato e usi di 出す

Il verbo 出す porta l'idea di base di "estrarre", "rimuovere" o "far uscire qualcosa da un luogo". Ad esempio, ごみを出す (gomi o dasu) significa "portare fuori la spazzatura", mentre 手紙を出す (tegami o dasu) vuol dire "inviare una lettera". Questa flessibilità fa sì che appaia in diversi contesti, dalle azioni fisiche a quelle astratte.

In contesti più creativi o professionali, 出す può anche significare "pubblicare" o "lanciare". Un autore che 本を出す (hon o dasu) sta lanciando un libro, proprio come un'azienda che 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) sta introducendo un nuovo prodotto sul mercato. Cogliere queste sfumature aiuta a evitare traduzioni letterali che non hanno senso.

Origine e struttura del kanji

Il kanji 出, che compone la parola, ha origine nella rappresentazione di una pianta che germoglia dal terreno, simboleggiando l'idea di "uscire" o "emergere". Questo radicale appare in altri termini come 出る (deru, "uscire") e 出生 (shusshou, "nascita"). La combinazione con l'hiragana す nel verbo 出す rinforza l'azione di causare che qualcosa o qualcuno esca da un luogo.

È importante notare che 出す è un verbo transitivo, ovvero richiede un oggetto diretto. Mentre 出る è intransitivo (qualcosa esce da sola), 出す implica che qualcuno sta eseguendo l'azione di far uscire qualcosa. Questa differenza è cruciale per formare frasi corrette ed evitare errori comuni tra gli studenti.

Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente

Un modo efficace per fissare 出す è associarlo a situazioni concrete della vita quotidiana. Pensa ad azioni come "prelevare soldi dal bancomat" (お金を出す) o "mostrare un documento" (書類を出す). Creare flashcard con esempi variati aiuta ad internalizzare i molteplici significati senza memorizzare elenchi scollegati.

Un'altra strategia è prestare attenzione a espressioni composte come 申し出る (moushideru, "offrire") o 差し出す (sashidasu, "stendere qualcosa"). Osservare come 出す si combina con altri kanji rivela schemi utili per espandere il vocabolario. Con una pratica costante, l'uso naturale di questo verbo diventa intuitivo.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 出す

  • 出す - Forma base forma dizionario
  • 出して - Forma てて-forma
  • 出します - Forma educata ます-form
  • 出せる - Forma potenziale
  • 出した - Forma passata - forma passata
  • 出せば - Forma condizionale

Sinonimi e simili

  • 投げる (Nageru) - lanciare, tirare
  • 提出する (Teishutsu suru) - presentare, sottomettere (un documento)
  • 発表する (Happyou suru) - annunciare, presentare (un'idea o un progetto)
  • 公開する (Koukai suru) - pubblicare, rendere pubblico
  • 示す (Shimesu) - mostrare, indicare
  • 送る (Okuru) - inviare
  • 与える (Ageru) - dare, concedere (generalmente in un contesto di assegnazione)
  • 表す (Arawasu) - Expressar, representar
  • 申し出る (Moushi deru) - Offrire, proporre

Parole correlate

言い出す

iidasu

iniziare a parlare; parlare; raccontare; proporre; suggerire; rompere il ghiaccio.

呼び出す

yobidasu

convocare; chiamata (es. telefono)

放り出す

houridasu

lanciare via; sparare; calciare fuori; arrendersi; abbandonare; trascurare

引き出す

hikidasu

ritirare; rimuovere; rimuovere; rimuovere

抜け出す

nukedasu

fuga; scappare; emergere

逃げ出す

nigedasu

scappare; per fuggire da

投げ出す

nagedasu

Minimizzare; abbandonare; sacrificare; lanciare via

取り出す

toridasu

rimuovere; al prodotto; scegliere

飛び出す

tobidasu

saltar para fora; correr para fora; voar; aparecer de repente; projetar; projetar

差し出す

sashidasu

presentare; sottoporsi; concedere; attendere

出す

Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: cancellare; inviare

Significato in Inglese: to put out;to send

Definizione: ① Per far uscire le cose. portare. ② Per pagare denaro o cose. pagare.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (出す) dasu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (出す) dasu:

Frasi d'Esempio - (出す) dasu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

決算報告書を提出する必要があります。

Kessan houkokusho wo teishutsu suru hitsuyou ga arimasu

È necessario presentare una relazione sul saldo finanziario.

È necessario inviare il rapporto del rendiconto finanziario.

  • 決算報告書 - rapporto di bilancio finanziario
  • を - Título do objeto
  • 提出する - presentare, consegnare
  • 必要があります - È necessario
禁物に手を出すな。

Kinmotsu ni te wo dasu na

Não se envolva com coisas proibidas.

Não coloque suas mãos em proibido.

  • 禁物 - substantivo que significa "coisa proibida"
  • に - partícula que indica ação direcionada a algo ou alguém
  • 手 - sostantivo che significa "mano"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 出す - verbo que significa "tirar" ou "colocar para fora"
  • な - particella che indica un ordine o divieto
私は彼女を呼び出す必要があります。

Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu

Eu preciso chamar ela.

Eu preciso ligar para ela.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 彼女 (kanojo) - pronome pessoal japonês que significa "ela"
  • を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "ela"
  • 呼び出す (yobidasu) - verbo japonês que significa "chamar"
  • 必要 (hitsuyou) - Aggettivo giapponese che significa "necessario".
  • が (ga) - particella soggettiva che indica il soggetto dell'azione, in questo caso "io"
  • あります (arimasu) - verbo japonês que significa "ter", usado para indicar a existência de algo
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

Preciso retirar dinheiro da minha poupança.

Eu preciso retirar dinheiro da economia.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 貯金 (chokin) - substantivo japonês que significa "poupança" -> economia
  • から (kara) - partícula japonesa que significa "de"
  • お金 (okane) - substantivo japonês que significa "dinheiro"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 引き出す (hikidasu) - verbo japonês que significa "retirar"
  • 必要 (hitsuyou) - Aggettivo giapponese che significa "necessario".
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • あります (arimasu) - Verbo giapponese che significa "esistere".
私は手紙を差し出す。

Watashi wa tegami wo sashidasu

Consegno la lettera.

Do una lettera.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • 手紙 (tegami) - O substantivo "carta" significa "mesa" em português.
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "lettera"
  • 差し出す (sashidasu) - verbo che significa "consegnare"
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

Eu preciso tirar dinheiro da minha carteira.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 財布 - Sostantivo giapponese che significa "portafoglio".
  • から - partícula que indica a origem de algo, neste caso "da carteira"
  • お金 - substantivo japonês que significa "dinheiro"
  • を - partícula que marca o objeto direto da frase, neste caso "dinheiro"
  • 取り出す - verbo japonês que significa "retirar"
  • 必要 - Sostantivo giapponese che significa "bisogno".
  • が - partícula que marca o sujeito da frase, neste caso "eu"
  • あります - Il verbo giapponese che significa "avere", nel senso di "dover avere", è 必要がある (hitsuyou ga aru).
私たちはこのプロジェクトで素晴らしい成果を出すことができました。

Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita

Siamo riusciti a ottenere ottimi risultati su questo progetto.

  • 私たちは - Pronome pessoal "noi"
  • この - questo
  • プロジェクト - sostantivo "progetto"
  • で - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
  • 素晴らしい - meraviglioso
  • 成果 - sostantivo "risultato"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 出す - verbo "produrre"
  • ことが - particella che indica un'azione o un evento
  • できました - verbo "essere in grado di"
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Pianifichiamo di vendere nuovi prodotti.

  • 私たちは - Pronome pessoal "noi"
  • 新製品 - sostantivo "nuovo prodotto"
  • を - particella di oggetto diretto
  • 売り出す - verbo "vendere" all'infinito
  • 予定 - sostantivo "piano"
  • です - verbo "ser" no presente
詩人は美しい言葉を紡ぎ出す。

Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu

Il poeta gira belle parole.

  • 詩人 - poeta
  • は - particella del tema
  • 美しい - Bonito, belo
  • 言葉 - parola
  • を - particella di oggetto diretto
  • 紡ぎ出す - teci, creare, produrre
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Si prega di inviare il modulo di domanda.

Presentare una domanda.

  • 願書 - documento di iscrizione
  • を - Título do objeto
  • 提出 - presentare, consegnare
  • して - forma del verbo "suru" (fare)
  • ください - per favore, per favore di fare

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

uscire