意味・辞書 : 作 - saku

A palavra japonesa 作[さく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é utilizada, sua escrita em kanji e até algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além de ser um componente comum em vocabulário básico, 作[さく] também está presente em várias expressões compostas, o que amplia seu campo de aplicação. Seja para quem quer aprimorar o japonês ou simplesmente conhecer mais sobre a cultura linguística do Japão, este guia vai trazer informações valiosas. Vamos começar pelo significado e depois avançar para outros aspectos interessantes.

Significado e uso de 作[さく]

作[さく] pode ser traduzido como "criação", "produção" ou "obra", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em palavras compostas, como 作品 (sakuhin), que significa "obra de arte" ou "trabalho criativo". Outro exemplo é 作成 (sakusei), que se refere ao ato de elaborar ou produzir algo, como um documento ou projeto.

Em situações do dia a dia, 作[さく] aparece em frases como 手作り (tezukuri), que significa "feito à mão" ou "artesanal". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem deseja se comunicar de maneira mais natural em japonês. Vale a pena notar que, embora tenha um sentido amplo, seu uso costuma estar ligado a algo que foi criado ou produzido intencionalmente.

起源と漢字の書き方

O kanji 作 é composto pelo radical 亻(lado esquerdo, que indica pessoa) e 乍 (lado direito, associado a ações repentinas ou criação). Essa combinação sugere a ideia de alguém realizando uma ação de produzir ou fabricar. A leitura さく (saku) é uma das mais comuns, mas o mesmo kanji também pode ser lido como つく(る) (tsuku(ru)) em outros contextos.

Do ponto de vista histórico, o caractere tem raízes no chinês antigo e foi incorporado ao japonês com um significado semelhante. Sua presença em textos clássicos e contemporâneos mostra como ele se mantém relevante ao longo do tempo. Para quem está aprendendo kanji, observar esses componentes pode ajudar a fixar melhor a escrita e o significado.

記憶するためのヒントと雑学

Uma maneira eficaz de lembrar 作[さく] é associá-lo a palavras que você já conhece, como 作家 (sakka), que significa "escritor" ou "autor". Outra dica é praticar com frases simples, como "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), que significa "Esta obra é maravilhosa". Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a memorização.

Curiosamente, 作[さく] também aparece em termos relacionados à culinária, como 料理作 (ryōri-zukuri), que se refere ao preparo de alimentos. Esse tipo de uso reforça como a palavra está ligada a atividades criativas e práticas. Se você gosta de cozinha japonesa, essa pode ser uma conexão interessante para fixar o vocabulário.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • つくる (tsukuru) - 作る、作る
  • づくり (zukuri) - Construção, formação (geralmente usado como sufixo)
  • づくる (zukuru) - Construir, fazer (forma alternativa de つくる)
  • さく (saku) - Fazer, criar (geralmente usado em relação a produção de arte ou matéria)
  • はじめる (hajimeru) - Começar
  • こしらえる (koshiraeru) - Fazer, preparar algo de maneira cuidadosa
  • つくりだす (tsukuridasu) - Começar a fazer ou criar algo (ênfase no processo de criação)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - Concluir, acabar de fazer algo
  • つくりこむ (tsurikomu) - Incorporar, integrar na criação
  • つくりこなす (tsurikonasu) - Realizar de forma competente a criação
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - Fazer e preparar de forma cuidadosa, geralmente se refere a objetos específicos (hábito de criar)

関連語

名作

meisaku

芸術作品

発作

hosa

調整;けいれん

豊作

housaku

豊作;収穫

動作

dousa

アクション;動き。動き。ベアリング;行動;方法

作り

tsukuri

補う;生魚の切り身

作る

tsukuru

すること。作成する。製造;精巧な;書くこと。作曲する。増加;義理の兄;作物を育てる。整理する;確立する; (顔を)化粧する。製造;食べ物を用意します);コミット(罪);増加

駄作

dasaku

悪い仕事。ごみ

操作

sousa

手術;管理;処理

創作

sousaku

生産;創作;仕事

製作

seisaku

製造。生産

Romaji: saku
Kana: さく
品詞: 名詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: um trabalho; uma colheita

英訳: a work;a harvest

意味: Para criar algo ou agir.

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (作) saku

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (作) saku:

Sentences (作) saku

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は毎日料理を作る。

Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru

I cook every day.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 毎日 (mainichi) - 「毎日」を意味する副詞
  • 料理 (ryouri) - 「料理」または「キッチン」を意味する日本語の名詞
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 作る (tsukuru) - 「する」または「準備する」を意味する日本語の動詞
私は作曲が大好きです。

Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu

I love composing music.

I love composition.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 作曲 (sakkyoku) - 「音楽作品」を意味する名詞
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞
  • 大好き (daisuki) - 「とても愛されている」または「崇拝されている」を意味する形容詞
  • です (desu) - 主語の状態や状況を示す連結動詞
私は毎日工作をしています。

Watashi wa mainichi kousaku wo shiteimasu

I work everyday.

I work every day.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
  • 毎日 (mainichi) - 毎日 (まいにち)
  • 工作 (kousaku) - 「仕事」
  • を (wo) - 目的語を示す文法助詞
  • しています (shiteimasu) - 「する」という動詞の丁寧な形で、日本語で「する」を意味し、現在進行形に活用されたもの。
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

My work is not yet complete.

My work is still unfinished.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 作品 - 作品 (さくひん)
  • は - 文のテーマを示す助詞
  • まだ - まだ」「当分の間」という意味の副詞
  • 未完成 - substantivo que significa "incompleto" ou "não finalizado"
  • です - 現在の時制の肯定的な文であることを示す動詞 "ser"。
私たちは耕作をする必要があります。

Watashitachi wa kousaku o suru hitsuyou ga arimasu

We need to do agriculture.

We need to cultivate.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • 耕作をする - 「日本語で「作物を育てる
  • 必要があります - 「日本語で「必要です
編物は手作りのアイテムです。

Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu

Knitting is a handmade item.

  • 編物 - palavra em japonês que significa "tricô".
  • は - partícula de tópico em japonês, que indica que o sujeito da frase é "編物" (tricô).
  • 手作り - palavra em japonês que significa "feito à mão".
  • の - partícula de posse em japonês, que indica que "アイテム" (item) é possuído por "手作り" (feito à mão).
  • アイテム - palavra em japonês que significa "item".
  • です - verbo "ser" em japonês, que indica que a frase é uma afirmação.
群れを作るのは自然の摂理だ。

Mure wo tsukuru no wa shizen no setsuri da

It is a natural providence to make a herd.

  • 群れ (mure) - 日本語で「グループ」または「群れ」を意味します
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 作る (tsukuru) - 「作成する」または「形成する」を意味する動詞
  • のは (no wa) - トピックの助詞
  • 自然 (shizen) - 日本語で「自然」を意味します
  • の (no) - 所有権文章
  • 摂理 (setsuri) - 日本語では「自然秩序」または「自然の法則」を意味します。
  • だ (da) - 存在または同一性を示す結合動詞
行列を作って待っている。

Gyōretsu o tsukutte matte iru

I'm lining up and waiting.

I'm waiting for a line.

  • 行列 - 「列」または「行」を意味します。
  • を - オブジェクト粒子。
  • 作って - 作るの動詞の活用形は「作ります」、「作って」、「作ろう」などがあります。
  • 待っている - "待つ" の動詞の活用形
製作は私たちの仕事です。

Seisaku wa watashitachi no shigoto desu

Production is our job.

Production is our work.

  • 製作 (seisaku) - 生産、製造
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 私たち (watashitachi) - 私たち
  • の (no) - もの
  • 仕事 (shigoto) - 仕事、雇用
  • です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

作