意味・辞書 : と - to

日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。

Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?

と の意味と基本的な使い方

助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。

もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。

と(to)の起源と進化

言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。

興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。

とを正しく使うためのヒント

学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。

より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 無論 (muron) - 間違いなく
  • 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
  • なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
  • そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
  • そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
  • そう思う (sou omou) - そう思います。
  • そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
  • そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
  • そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
  • そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
  • そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
  • そうだな (sou da na) - はい、そうです。
  • そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
  • そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
  • そうなら (sou nara) - そうであれば
  • そうならば (sou naraba) - そうであれば
  • そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。

関連語

プラットホーム

puratoho-mu

プラットフォーム

プリント

purinto

印刷する;チラシ

プレゼント

purezento

現在

ベスト

besuto

より良い;ベスト

ベストセラー

besutosera-

売り上げ上位の本

ベッド

bedo

ベッド

フロント

huronto

フレンテ

パトカー

patoka-

警察車両

ヒント

hinto

ヒント

ピストル

pisutoru

ピストル

Romaji: to
Kana:
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

英訳: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

意味: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (と) to

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (と) to:

Sentences (と) to

以下のいくつかの例文を参照してください。

見えることが大切です。

Mieru koto ga taisetsu desu

It's important to be able to see.

It's important to see this.

  • 見える - 拜托
  • こと -
  • が - 主語粒子
  • 大切 - 重要な
  • です - 動詞 be 現在形
規律を守ることは大切です。

Kiritsu wo mamoru koto wa taisetsu desu

It's important to follow the rules.

It is important to maintain discipline.

  • 規律 - 「規則」や「規律」を意味します。
  • を - オブジェクト粒子。
  • 守る - 「遵守する」または「遵守する」を意味する動詞。
  • こと - 物事」や「事実」を意味する名詞。
  • は - トピックの助詞。
  • 大切 - 重要な」「価値のある」という意味の形容詞。
  • です - 丁寧な形で「であ​​る」または「スター」を示​​す動詞。
規則を守ることは大切です。

Kisoku wo mamoru koto wa taisetsu desu

It's important to follow the rules.

  • 規則 - 日本語で「ルール」を意味します。
  • を - 日本語の目的語の助詞。
  • 守る - 日本語で「維持」または「遵守」を意味します。
  • こと - 日本語で「物」や「事実」を意味します。
  • は - 日本語の話題助詞。
  • 大切 - は日本語で「大切な」「価値ある」という意味である。
  • です - 日本語の動詞「である」は、発言や発言を指します。
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

You might regret it if you miss it.

  • 見逃す - 動詞 "見失う" "気づかれないようにする" の意
  • と - 条件や結果を示す助詞
  • 後悔する - 悔い改める」「後悔する」という意味の複合動詞
  • かもしれない - かもしれない
視点を変えることで新しい発見がある。

Shiten wo kaeru koto de atarashii hakken ga aru

Changing the point of view can lead to new discoveries.

There is a new discovery changing the point of view.

  • 視点 (shiten) - 視点
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 変える (kaeru) - 変更する/変える
  • ことで (koto de) - によって
  • 新しい (atarashii) - 新しい
  • 発見 (hakken) - 発見
  • が (ga) - 主語粒子
  • ある (aru) - 存在する/ある
規範を守ることは社会的責任です。

Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu

It is a social responsibility to protect the standard.

  • 規範 (kihan) - 規範、ルール
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 守る (mamoru) - 守る、従う
  • こと (koto) - 抽象名詞、この場合は「規則に従う行為」
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 社会的 (shakaiteki) - 社会的
  • 責任 (sekinin) - 責任
  • です (desu) - be動詞、この場合はステートメントを示します
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Parents are an important presence in children's lives.

Parents are important to children.

  • 親 (oya) - 日本語で「父」または「母」を意味します
  • は (wa) - 文の主題を示す文法助詞、この場合は「両親」
  • 子供 (kodomo) - 日本語で「子供」または「息子」を意味します
  • にとって (ni totte) - 「のために」または「に関して」を意味する表現、この場合は「子供のために」
  • 大切 (taisetsu) - 重要または価値のあることを意味する形容詞
  • な (na) - 前の用語の形容詞形を示す文法助詞、この場合は「重要な」
  • 存在 (sonzai) - 日本語で「存在」または「存在」を意味します
  • です (desu) - 何かを述べる丁寧かつ正式な方法を示す接続動詞、この場合は「です」
角度を測ることが大切です。

Kakudo wo hakaru koto ga taisetsu desu

It is important to measure the angle.

  • 角度 (kakudo) - Angulo
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 測る (hakaru) - 測定する
  • こと (koto) - 抽象名詞
  • が (ga) - 主語粒子
  • 大切 (taisetsu) - 重要な
  • です (desu) - 動詞「である/いる」
観覧することは私にとって楽しいです。

Kanran suru koto wa watashi ni totte tanoshii desu

私にとって

Watching is fun for me.

  • 観覧すること - 観察する、見つめる
  • は - トピックの助詞
  • 私にとって - 私にとって
  • 楽しいです - 楽しい
解放された国民は自由に生きることができる。

Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru

Liberated people can live freely.

  • 解放された - 自由
  • 国民 - 市民
  • は - トピックの助詞
  • 自由に - 自由に
  • 生きる - 生きる
  • ことが - ノミナル粒子
  • できる - 以下のことができる
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

と