Tradução e Significado de: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- しかし (Shikashi) - しかし
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
- しかしながら (Shikashi nagara) - しかし
- ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
- とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
- それでも (Soredemo) - それでも
- それなのに (Sore nanoni) - それでも
- それに対して (Sore ni taishite) - Em contraste com isso
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
- それに反して (Sore ni hanshite) - Em oposição a isso
- それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
- それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso
Palavras relacionadas
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: 逆接続詞
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Tradução / Significado: mas; no entanto
Significado em Inglês: but;however
Definição: 対案や但し書きを導入するのに使われる
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (でも) demo
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (でも) demo:
Frases de Exemplo - (でも) demo
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Koudou de no kouen wa totemo kyoumi fukai desu
As palestras no auditório são muito interessantes.
A palestra no auditório é muito interessante.
- 講堂 - sala de conferências
- での - em
- 講演 - palestra
- は - トピックの助詞
- とても - muito
- 興味深い - interessante
- です - 動詞 be 現在形
Kinu wa totemo yawarakai sozai desu
Silk is a very soft material.
Silk is a very soft material.
- 絹 (kinu) - seda
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - muito
- 柔らかい (yawarakai) - 柔らかい、滑らか
- 素材 (sozai) - 材料、物質
- です (desu) - なる、いる (接続動詞)
Mujaki na egao ga totemo kawaii desu
The innocent facial expression is very cute.
The innocent smile is very cute.
- 無邪気な - 悪気のない
- 笑顔 - sorriso
- が - 主語の助詞
- とても - muito
- 可愛い - めっちゃ可愛い
- です - 動詞 be 現在形
Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu
料理は家事の中でも重要な役割を果たします。
Cooking plays an important role in housework.
- 炊事 - 食品の準備、調理
- 家事 - 家事
- 中でも - その中でも特に
- 重要な - Importante
- 役割を担っています - 役割を果たす
Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu
布地で作られた服はとても着心地が良いです。
Clothes made from cloth are very comfortable.
- 布で作られた - 布製
- 服 - roupa
- は - トピックの助詞
- とても - muito
- 快適 - confortável
- です - 動詞 be 現在形
Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu
The lady has a very elegant atmosphere.
Mrs. It has a very elegant atmosphere.
- 女史 - 尊敬される女性を指し、通常は公式な文脈で使用されます。
- は - トピックの助詞、文の主題が「女史」であることを示します。
- とても - たくさん
- 優雅な - エレガントなまたは洗練された意味の形容詞。
- 雰囲気 - substantivo que significa "atmosfera" ou "ambiente".
- を - "雰囲気"は文の直接目的語であることを示す。
- 持っています - 現在肯定形で「持つ」「所有する」を意味する動詞。
sono teitaku wa totemo gouka deshita
That mansion was very luxurious.
The mansion was very luxurious.
- その - 指示代名詞 "that"
- 邸宅 - マンション
- は - トピックの助詞
- とても - 副詞 "very"
- 豪華 - 形容詞「贅沢な」
- でした - verbo "ser" no passado educado
Kono heya wa totemo hieru
This room is very cold.
This room is too cold.
- この - これ
- 部屋 - quarto
- は - トピックの助詞
- とても - muito
- 冷える - 冷え冷え
Totemo ureshii desu
I am really happy.
I am really happy.
<とても>
- significa "muito" em japonês.<嬉しい>
- significa "feliz" em japonês.<です>
- é uma partícula de finalização em japonês que indica uma declaração afirmativa.
Teppeki wa totemo surudoi desu
Os fragmentos de ferro são muito afiados.
A peça de ferro é muito nítida.
- 鉄片 (tetsuhen) - pedaço de ferro
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - muito
- 鋭い (surudoi) - afiado
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Outras Palavras do tipo: 逆接続詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 逆接続詞
