Tradução e Significado de: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

No Japão, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!

間の起源と漢字

O kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

現代日本語における「間」の使い方

No Japão atual, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

間を正しく記憶し使用するためのヒント

Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 間隔 (kankaku) - 間隔、物の間のスペース
  • 期間 (kikan) - 期間、時間の長さ
  • 間柄 (aitai) - 人々の関係、つながり
  • 間隙 (kansui) - 隙間、物の間の空間または裂け目
  • 間合い (maai) - 距離や時間の適切さ、特に武道で使われる。
  • 間際 (magawa) - イベントの前に
  • 間接 (kan-setsu) - 間接的に、直接的ではなく
  • 間違い (machigai) - エラー、誤り
  • 間奏 (kansou) - インタールード、ミュージック・ブレイク
  • 間休み (ma-yasumi) - 休憩、休みの時間
  • 間食 (kanshoku) - おやつ、食事の合間の食べ物
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - 間接的で、直接ではない方法で
  • 間に合う (ma ni au) - 時間通りに到着する、期限内にいる
  • 間違う (machigau) - 間違える、ミスを犯す
  • 間もなく (mamonaku) - 近日中に、すぐに
  • 間を置く (ma o oku) - 休憩を取る、間隔を入れる
  • 間違いない (machigai nai) - 間違いなく、確かにそうです。
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - 間接税
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - 間接照明
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - 間接照明機器

Palavras relacionadas

空間

akima

欠員。賃貸の部屋または賃貸

合間

aima

間隔

間柄

aidagara

関係)

夜間

yakan

夜に;夜

民間

minkan

プライベート;民事;民事;人気のある;フォーク;公式ではない

間々

mama

たまに;頻繁

間もなく

mamonaku

まもなく;すぐ;すぐ

間に合う

maniau

に間に合うように

間違い

machigai

エラー

間違う

machigau

間違える;間違っていること。誤解される

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: 空間;間隔

Significado em Inglês: space;interval

Definição: 時間や空間的な距離を通して、物事の間に存在する隔たりや状態。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (間) aida

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (間) aida:

Frases de Exemplo - (間) aida

以下のいくつかの例文を参照してください。

消化には時間がかかる。

Shouka ni wa jikan ga kakaru

Digestion takes time.

It takes time to digest.

  • 消化 (shouka) - 消化
  • には (ni wa) - 何かが起こる時間や場所の指示
  • 時間 (jikan) - 時間
  • が (ga) - 主語粒子
  • かかる (kakaru) - 時間がかかる、遅れる
治療には時間がかかることがあります。

Chiryō ni wa jikan ga kakaru koto ga arimasu

治療には時間がかかることもあります。

Treatment may take time.

  • 治療 - 医療
  • には - 行動目標
  • 時間 - 時間
  • がかかる - 時間がかかる
  • ことがあります - 何かが起こる可能性を示す表現
概念は人間の思考の基礎である。

Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru

概念は人間の思考の基礎です。

The concept is the basis of human thought.

  • 概念 (gainen) - 概念
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 人間 (ningen) - 人間であること
  • の (no) - 所有権文章
  • 思考 (shikou) - 考え
  • の (no) - 所有権文章
  • 基礎 (kiso) - ベース、基礎
  • である (dearu) - いる、ある
欲望は人間の弱さだ。

Yokubou wa ningen no yowasa da

欲望は人間の弱さです。

Desire is human weakness.

  • 欲望 (yokubou) - 欲望、野心
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 人間 (ningen) - 人間であること
  • の (no) - 所有権文章
  • 弱さ (yowasa) - 弱さ
  • だ (da) - 動詞 be 現在形
時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

Takes time.

Takes time.

  • 時間 (jikan) - 時間
  • が (ga) - 主語粒子
  • 掛かる (kakaru) - 時間がかかる、遅れる
思考することは人間の特権です。

Shikou suru koto wa ningen no tokken desu

Thinking is a human privilege.

Thinking is a human privilege.

  • 思考すること - 思考/反射
  • は - トピックの助詞
  • 人間 - 人間であること
  • の - 所有権文章
  • 特権 - 特権
  • です - 動詞 be 現在形
悪魔は人間を誘惑する。

Akuma wa ningen wo yūwaku suru

悪魔は人間を誘惑する。

The devil seduces humans.

  • 悪魔 - 悪魔
  • は - トピックの助詞
  • 人間 - Humano
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 誘惑 - 誘惑
  • する - 動詞 "to do"
喜びは人生の素晴らしい瞬間です。

Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu

Happiness is a wonderful moment in life.

Joy is a wonderful moment in life.

  • 喜び - 喜び
  • は - 文のテーマを示す助詞
  • 人生 - 生活
  • の - もの
  • 素晴らしい - 素晴らしい
  • 瞬間 - 瞬間
  • です - 動詞 be 現在形
嘆くことは人間らしいことだ。

Nageku koto wa ningen rashii koto da

Lamenting is a human thing.

Regret is human.

  • 嘆く - 嘆く、ため息をつく
  • こと -
  • は - トピックの助詞
  • 人間 - 人間であること
  • らしい - 似ている、典型的な
  • こと -
  • だ - 動詞「である/いる」
制限時間があります。

Seigen jikan ga arimasu

There is a time limit.

There is a time limit.

  • 制限時間 - 制限時間
  • が - 主語粒子
  • あります - 動詞「存在する」丁寧形
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

お昼

ohiru

ランチ;正午

ame

甘い(硬い)

プラスチック

purasuchiku

Plástico

教室

kyoushitsu

教室

yome

花嫁;義理の娘