意味・辞書 : 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は教員です。

Watashi wa kyōin desu

I am a teacher.

I am a teacher.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 教員 - 教授 (きょうじゅ)
  • です - 動詞の「ser/estar」の丁寧で正式な形
私は手紙をあなたに届ける。

Watashi wa tegami o anata ni todokeru

I will deliver the letter to you.

I will deliver the letter to you.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 手紙 - "手紙 "を意味する名詞
  • を - 直接目的語を示す助詞
  • あなた - 人称代名詞
  • に - アクションの受取人を示す目的語の粒子
  • 届ける - "届ける "という意味の動詞
私は彼女を介抱した。

Watashi wa kanojo wo kaihō shita

I hugged her.

I took it to her.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 彼女 - 「彼女」
  • を - 直接目的語を示す助詞
  • 介抱した - 過去形で活用された「世話をする」または「監視する」を意味する動詞
私は彼に勝利を譲った。

Watashi wa kare ni shōri o yuzutta

I gave him the victory.

I gave him victory.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 彼 - 人称代名詞
  • に - アクションの受け手を示す助詞
  • 勝利 - "勝利 "を意味する名詞
  • を - 直接目的語を示す粒子
  • 譲った - 「与える」または「与える」を意味する動詞、過去活用
私はあなたの才能を存じています。

Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu

I recognize your talent.

I know your talent.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文のテーマを示すトピックの助詞
  • あなた - 人称代名詞
  • の - 「才能」が「あなた」に属することを示す所有助詞
  • 才能 - 才能
  • を - 「才能」が文の直接の目的語であることを示す目的語助詞
  • 存じています - 「知ること」を意味する動詞。現在肯定形で活用され、敬意のニュアンスを伴う
私は来月転任します。

Watashi wa raigetsu tennin shimasu

I will be transferred to another location next month.

I will transfer next month.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 来月 - 「来月」を意味する名詞
  • 転任 - 「仕事の移転」を意味する名詞
  • します - 「行う」または「実行する」を意味する動詞。現在形で活用され、将来の行動を示します。
私は高校生です。

Watashi wa koukousei desu

I am a high school student.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 高校生 - 「高校生」を意味する名詞
  • です - 主語の状態や状態を示す接続動詞(この場合は「である」)
私は銀行に預金をしました。

Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita

I deposited money in the bank.

I deposited the bank.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 銀行 - 「銀行」(ぎんこう)
  • に - 目的地を示し、何かが向かう場所を示す粒子
  • 預金 - "預金"(よきん)という意味の名詞
  • を - 動作の直接目的語を示す助詞
  • しました - 過去形の動詞で、「した」または「実行した」という意味です
私は来週のコンサートに出演します。

Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu

I'm going to perform at the concert next week.

I will appear on next week's show.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 来週 - 来週という意味の名詞
  • の - 「常に」を意味する副詞。
  • コンサート - "コンサート "を意味する名詞
  • に - 主語が "コンサート "に向かっていることを示す目的地助詞
  • 出演 - 動詞の意味 "自己を提示する" または "イベントに参加する"
  • します - 未来の動作を示す助動詞。"I'm going to present myself"(自分を発表する)または "I'm going to participate"(参加する)に相当する。
私は医者に診てもらいました。

Watashi wa isha ni mirare mashita

I was examined by a doctor.

I had a doctor check it out.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - トピックの助詞、文の主題を示す
  • 医者 - 医者を意味する名詞
  • に - アクションの対象を示す粒子
  • 診てもらいました - 医療検査を受けるという意味の動詞
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞