意味・辞書 : 海 - umi

もし日本語を勉強しているなら、確かに(うみ - umi)という漢字に遭遇したことがあるでしょう。この言葉は「海」や「ビーチ」という意味で、日本語の語彙の中で重要です。日常の表現、地名、さらには人気の歌にも登場します。しかし、この漢字の起源や、異なる文脈での使い方を知っていますか?この記事では、漢字の語源、実用的な使い方、さらには効率的にこの漢字を記憶するためのヒントを探ります。さらに、あなたがSuki Nihongo、日本語最大のオンライン辞書を利用して、Ankiや他の間隔を空けた記憶法に組み込むためのフレーズを学ぶ手助けをしてくれることを発見するでしょう。

海は日本文化において深い意味を持ち、言葉はその重要性を担っています。詩や日常会話、さらには言葉遊びの中でも、この用語は頻繁に現れます。しかし、彼はいつも同じ意味を持っていたのでしょうか?そして、なぜ一部の人は他の類似の漢字と混同するのでしょうか?これらのすべてをこれから解き明かしていきましょう。

漢字「海」の起源と語源

という漢字は、水の部首(氵)と、もともと「すべて」や「各」を表していた漢字(毎)で構成されています。これらが組み合わさることで、「すべての水が集まる場所」、つまり海の意味が形成されます。この構造は、漢字を創造した古代中国人の海洋についての視点を反映しています。

興味深いことに、古代の書き方では、文字はさらに絵画的であり、波と広がりを象徴する「開口部」のような形を示していました。時が経つにつれて、その形は簡略化されましたが、視覚的な本質はまだ保持されています。現代の漢字を見るとき、波を想像できますか?この連想は記憶の助けになる素晴らしいヒントかもしれません!

日常的な使い方と海に関する表現

日常の日本語では、はさまざまな状況で使われます。「ビーチに行きましょうか?」(海に行きましょうか? - umi ni ikimashou ka?)のような簡単な会話から、より特定の用語である海の幸(umi no sachi - "海の恵み"、つまり海の食材)まで。覚えておく価値のある美しい表現は海原(unabara)で、「広大な海」を意味し、詩の中でよく使われます。

あなたは、日本の多くの地名がこの漢字を使用していることを知っていましたか?横浜 (Yokohama) や神戸 (Kobe) のような沿岸都市は、しばしば海と関連した歴史を持っています。そして、有名な海老 (ebi - エビ) を忘れてはいけません。海老はその曲がった外見から「海の老人」を意味します。これらの小さな詳細は、海の文化が言語に根付いていることを示しています。

記憶するためのヒントと雑学

を思い出すための有効な技術の一つは、水の部首(氵)を「母」(母 - はは)のアイデアと結びつけることです。正確な語源ではありませんが、「水の母」というイメージを作ることで記憶に役立つかもしれません。別の方法としては、部首の三つの水滴を波と考え、残りを海の地平線と見ることです。あなたにとって、どのイメージがより効果的ですか?

ポップカルチャーでは、この漢字は「ワンピース」のような海をテーマにした多くのマンガやアニメに登場します。さて、面白い事実を挙げると、沖縄の方言では海の言葉は「うみ」(標準日本語と同様)ですが、他の地域では発音が異なることがあります。これは、海のような一見普遍的な概念も、日本のどこにいるかによって異なるニュアンスを持つことを示しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 海洋 (Kaiyō) - 海洋、大きな塩水の体
  • 海域 (Kaiiki) - 海洋地域、海の地域
  • 沖 (Oki) - 沖合、海岸から離れた地区
  • 海面 (Kaimen) - 海面
  • 海水 (Kaisui) - 海水
  • 海岸 (Kaigan) - 海岸、海辺
  • 海流 (Kairyū) - 海流、海の水の動き
  • 海底 (Kaitei) - 海底
  • 海洋性 (Kaiyōsei) - 海洋に関連する特徴
  • 海洋生物 (Kaiyō seibutsu) - 海洋生物、海の中の生活

関連語

領海

ryoukai

領海

航海

koukai

キャンドル;旅行

海洋

kaiyou

海洋

海流

kairyuu

海流

海抜

kaibatsu

海抜高度

海水浴

kaisuiyoku

海水浴;海水風呂

海運

kaiun

海事;海上輸送

海外

kaigai

外国人;海外;海外

海岸

kaigan

海岸;ビーチ

海峡

kaikyou

チャンネル

Romaji: umi
Kana: うみ
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: 海;ビーチ

英訳: sea;beach

意味: 陸地から遠く離れた大きな水域。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (海) umi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (海) umi:

Sentences (海) umi

以下のいくつかの例文を参照してください。

貝は海の宝物です。

Kai wa umi no takaramono desu

Shells are treasures of the sea.

Seafood is a treasure of the sea.

  • 貝 - は日本語で「貝」を意味する。
  • は - は文のトピックを示す文法助詞で、この場合は「貝」である。
  • 海 - は日本語で「海」を意味する。
  • の - は所有を表す文法助詞で、この場合は「海の」である。
  • 宝物 - は日本語で「宝物」を意味する。
  • です - 「É」を丁寧に言う日本語表現は「はい」です。
航海は冒険の始まりです。

Kōkai wa bōken no hajimari desu

Navigation is the beginning of the adventure.

Travel is the beginning of an adventure.

  • 航海 - 「ナビゲーション」または「航海」を意味します。
  • は - トピックの助詞、話題が「航海」であることを示す。
  • 冒険 - "冒険"または"危険"を意味します。
  • の - 所有を示す粒子で、「冒険」が「航海」に属することを示します。
  • 始まり - 「始まり」または「開始」を意味します。
  • です - 動詞 "to be "の丁寧形。
紺色の海が美しいです。

Koniro no umi ga utsukushii desu

The dark blue sea is beautiful.

The dark blue sea is beautiful.

  • 紺色 - ネイビーブルー
  • の - 所有権文章
  • 海 - mar
  • が - 主語粒子
  • 美しい - Bonito
  • です - 動詞 ser/estar (丁寧形)
漁村は海に近い村です。

Gyoson wa umi ni chikai mura desu

The fishing village is a village close to the sea.

The fishing village is a village close to the sea.

  • 漁村 - 漁村
  • は - トピックの助詞
  • 海 - mar
  • に - 位置パーティクル
  • 近い - Próximo
  • 村 - ヴィラ
  • です - 動詞 "to be" 現在肯定形
灯台は海岸に立っています。

Toudai wa kaigan ni tatte imasu

The lighthouse is standing on the shore.

The lighthouse is on the coast.

  • 灯台 - ライトタワー
  • は - トピックの助詞
  • 海岸 - costa
  • に - 位置パーティクル
  • 立っています - が立っている
海路を渡る。

Kairo wo wataru

海路を渡ります。

Cross the sea road.

  • 海路 - 海の道
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 渡る - atravessar
太陽の光が海面に照り返す。

Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu

Sunlight reflects off the sea surface.

Sunlight shines on the sea surface.

  • 太陽 - sol
  • の - 所有権文章
  • 光 - LUZ
  • が - 主語粒子
  • 海面 - 海面
  • に - 位置パーティクル
  • 照り返す - 反映する
サンダルを履いて海辺を散歩しました。

Sandaru wo haite umibe wo sanpo shimashita

I took a walk along the seafront wearing sandals.

I took a walk along the seafront wearing sandals.

  • サンダル (sandaru) - 履物。
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 履いて (haite) - 着る
  • 海辺 (umibe) - ビラマール
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 散歩 (sanpo) - 散歩
  • しました (shimashita) - 動詞 "to do" の過去形
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

I want to cross the sea on a ferry.

I want to cross the sea on a ferry.

  • フェリー (ferī) - フェリー
  • に (ni) - 動作の対象を示す助詞
  • 乗って (notte) - 動詞「乗る」の連用形
  • 海 (umi) -
  • を (wo) - 動詞の直接目的語を示す助詞
  • 渡りたい (wataritai) - 渡り歩きたい
  • です (desu) - 丁寧なコピュラ
ヨットで海を渡ろう。

Yotto de umi wo watarou

Let's cross the sea by yacht.

Let's cross the sea with a yacht.

  • ヨット (yotto) - 「イアテ」
  • で (de) - 行為を実行するために使用される手段や方法を示す粒子
  • 海 (umi) -
  • を (wo) - 直接目的語を示す粒子
  • 渡ろう (watarou) - 「渡る」または「横断する」を示す意図を表す動詞形。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

気配

kihai

おすすめ;市場動向;懸念

漁村

gyoson

漁村

気温

kion

温度

屋外

okugai

屋外

然しながら

shikashinagara

しかし