Traduction et signification de : 海 - umi
Si vous étudiez le japonais, vous êtes sûrement déjà tombé sur le kanji. 海 (うみ - umi), que significa "mar" ou "praia". Essa palavra é essencial no vocabulário japonês, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de lugares e até em canções populares. Mas você sabe qual é a origem desse ideograma? Ou como ele é usado em contextos diferentes? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até dicas para memorizar esse kanji de forma eficiente. Além disso, você vai descobrir como o J'aime le japonais, o maior dicionário de japonês online, pode te ajudar a aprender frases prontas para incluir no Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
O mar tem um significado profundo na cultura japonesa, e a palavra 海 carrega essa importância. Seja em poesia, conversas do dia a dia ou até em trocadilhos, esse termo aparece com frequência. Mas será que ele sempre teve o mesmo significado? E por que algumas pessoas confundem seu uso com outros kanjis similares? Vamos desvendar tudo isso a seguir.
Origem e etimologia do kanji 海
L'idéogramme 海 é composto por dois radicais: o radical da água (氵) e o caractere 毎, que originalmente representava "todos" ou "cada". Juntos, eles formam a ideia de um "lugar onde toda a água se reúne", ou seja, o mar. Essa construção reflete a visão antiga dos chineses, que criaram o kanji, sobre os oceanos como um grande reservatório de água.
Curiosamente, na escrita antiga, o caractere era ainda mais pictográfico, mostrando ondas e uma espécie de "abertura" que simbolizava a vastidão. Com o tempo, a forma foi simplificada, mas ainda mantém essa essência visual. Você consegue imaginar as ondas quando olha para o kanji moderno? Essa associação pode ser uma ótima dica para memorização!
Uso cotidiano e expressões com 海
Dans le japonais du quotidien, 海 aparece em diversas situações. Desde conversas simples como "Vamos à praia?" (海に行きましょうか? - umi ni ikimashou ka?) até em termos mais específicos como 海の幸 (umi no sachi - "dádivas do mar", referindo-se a frutos do mar). Uma expressão bonita que vale a pena aprender é 海原 (unabara), que significa "o vasto mar" e aparece frequentemente em poesias.
Você sabia que muitos nomes de lugares no Japão usam esse kanji? Cidades costeiras como 横浜 (Yokohama) e 神戸 (Kobe) frequentemente têm sua história ligada ao mar. E não podemos esquecer dos famosos 海老 (ebi - camarão), que literalmente significa "velho do mar" por causa de sua aparência curvada, como um ancião. Esses pequenos detalhes mostram como a cultura marinha está enraizada na língua.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Uma técnica infalível para lembrar do kanji 海 é associá-lo ao radical da água (氵) mais a ideia de "mãe" (母 - haha). Embora não seja a etimologia correta, criar essa imagem mental de "água mãe" pode ajudar na memorização. Outro método é pensar nas três gotinhas do radical como ondas e no restante como o horizonte do mar. Qual dessas imagens funciona melhor para você?
Na cultura pop, esse kanji aparece em diversos mangás e animes com temas marítimos, como "One Piece". E aqui vai uma curiosidade: no dialeto de Okinawa, a palavra para mar é "umi" (como no japonês padrão), mas a pronúncia pode variar em outras regiões. Isso mostra como até um conceito aparentemente universal como o mar pode ter nuances diferentes dependendo de onde você está no Japão.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 海洋 (Kaiyō) - Océan, grand corps d'eau salée
- 海域 (Kaiiki) - Zone maritime, région de la mer
- 沖 (Oki) - Mer ouverte, zone éloignée de la côte
- 海面 (Kaimen) - Surface de la mer
- 海水 (Kaisui) - Eau de mer
- 海岸 (Kaigan) - Côte, bord de mer
- 海流 (Kairyū) - Courant marin, mouvement des eaux de la mer
- 海底 (Kaitei) - Fond de la mer
- 海洋性 (Kaiyōsei) - Caractéristiques océaniques, liées à l'océan
- 海洋生物 (Kaiyō seibutsu) - Organismes marins, vie dans l'océan
Mots associés
Romaji: umi
Kana: うみ
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : mer; plage
Signification en anglais: sea;beach
Définition : Une grande masse d'eau loin de la terre.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (海) umi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (海) umi:
Exemples de phrases - (海) umi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kai wa umi no takaramono desu
Les coquilles sont des trésors de la mer.
Les crustacés sont un trésor de mer.
- 貝 - signifie "coquillage" en japonais.
- は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "coquillage".
- 海 - signifie "mer" en japonais.
- の - est une particule grammaticale qui indique la possession, dans ce cas "de la mer".
- 宝物 - Cela signifie "trésor" en japonais.
- です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
Kōkai wa bōken no hajimari desu
La navigation est le début de l'aventure.
Le voyage est le début d'une aventure.
- 航海 - signifie "navigation" ou "voyage en mer".
- は - particule de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "航海".
- 冒険 - signifie "aventure" ou "risque".
- の - particule de possession, indiquant que "冒険" appartient à "航海".
- 始まり - signifie "début" ou "commencement".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Koniro no umi ga utsukushii desu
La mer bleu foncé est magnifique.
La mer bleu foncé est magnifique.
- 紺色 - couleur bleu marine
- の - Certificado de posse
- 海 - Mer
- が - particule de sujet
- 美しい - beau
- です - verbo être
Gyoson wa umi ni chikai mura desu
Le village de pêcheurs est un village près de la mer.
Le village de pêcheurs est un village près de la mer.
- 漁村 - Vila de pescadores
- は - particule de thème
- 海 - Mer
- に - particule de localisation
- 近い - prochain
- 村 - village
- です - verbe "être" au présent affirmatif
Toudai wa kaigan ni tatte imasu
Le phare est debout sur le rivage.
Le phare est sur la côte.
- 灯台 - tour de lumière
- は - particule de thème
- 海岸 - côte
- に - particule de localisation
- 立っています - está de pé
Kairo wo wataru
Traversant la route maritime.
Traversez la route de la mer.
- 海路 - chemin de la mer
- を - Complément d'objet direct
- 渡る - traverser
Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu
La lumière du soleil se reflète à la surface de la mer.
La lumière du soleil brille à la surface de la mer.
- 太陽 - Soleil
- の - Particule de possession
- 光 - Lumière
- が - Particule de sujet
- 海面 - Surface de la mer
- に - Particule de localisation
- 照り返す - Réfléchir
Sandaru wo haite umibe wo sanpo shimashita
J'ai fait un tour à travers Beira -Mar en utilisant des sandales.
J'ai fait un tour à travers Beira -Mar en utilisant des sandales.
- サンダル (sandaru) - sandale
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 履いて (haite) - en utilisant, en portant
- 海辺 (umibe) - bord de mer
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 散歩 (sanpo) - randonnée
- しました (shimashita) - Passé du verbe "faire"
Ferii ni notte umi wo watari tai desu
Je veux traverser la mer en ferry.
Je veux traverser la mer sur un radeau.
- フェリー (ferī) - ferry
- に (ni) - article indiquant la cible d'une action
- 乗って (notte) - forme gérondive du verbe "rouler".
- 海 (umi) - sea
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct d'un verbe
- 渡りたい (wataritai) - veut traverser
- です (desu) - copule polida
Yotto de umi wo watarou
Crossons la mer du yacht.
Crossons la mer avec un yacht.
- ヨット (yotto) - signifie "yacht" en japonais
- で (de) - une particule qui indique le moyen ou la méthode utilisée pour réaliser l'action
- 海 (umi) - signifie "mer" en japonais
- を (wo) - un article qui indique l'objet direct de l'action
- 渡ろう (watarou) - un mode verbal qui indique l'intention de "traverser" ou "passer"