意味・辞書 : 人 - jin
A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.
Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.
Significado e uso de 人[じん]
O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".
Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.
Origem e escrita do kanji 人
O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).
Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.
Dicas para memorizar e usar 人[じん]
Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).
Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 者 (sha) - Pessoa, alguém, geralmente usado em contextos formais ou legais.
- 男女 (danjo) - Homens e mulheres; refere-se a ambos os sexos.
- 人間 (ningen) - Ser humano, a condição de ser humano, enfatizando a natureza e a essência da humanidade.
- 人物 (jinbutsu) - Personagem ou pessoa, foco em características individuais ou notáveis.
- 人類 (jinrui) - Humanidade, refere-se à totalidade da espécie humana.
書き方 (人) jin
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (人) jin:
Sentences (人) jin
以下のいくつかの例文を参照してください。
Odoru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
Dancing is the joy of my life.
Dancing is the joy of my life.
- 踊ることは - "Dancing is"
- 私の - "私の"
- 人生の - "人生の"
- 喜びです - "喜び。"
Seijitsu na hito wa shinrai sareru
An honest person is trustworthy.
Sincere people are trustworthy.
- 誠実な人 - 正直者
- は - トピックの助詞
- 信頼される - 信頼できる
Keisatsu wa hannin o kakuho shimashita
The police arrested the criminal.
The police secured the culprit.
- 警察 (keisatsu) - Policia
- は (wa) - トピックの助詞
- 犯人 (han'nin) - 犯罪者
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 確保 (kakuhou) - 捕まえた
- しました (shimashita) - 「する」の丁寧な過去形は「しました」です。
Kioku wa jinsei no takaramono desu
Memory is a treasure of life.
Memory is a treasure of life.
- 記憶 (kioku) - memoria
- は (wa) - トピックの助詞
- 人生 (jinsei) - 生活
- の (no) - 所有権文章
- 宝物 (takaramono) - Tesouro
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Ishokujuu wa ningen no sandai yokkyuu desu
衣服
衣服と住まいは、人間の三大必要性です。
- 衣食住 - 服、食事、住居
- は - トピックの助詞
- 人間 - 人間であること
- の - 所有権文章
- 三 - Três
- 大 - 大きい
- 欲求 - 欲望、必要性
- です - 動詞 be 現在形
Iro wa jinsei wo yutaka ni suru
Color enriches life.
Color enriches life.
- 色 (iro) - 日本語で「色」を意味する
- は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
- 人生 (jinsei) - 日本語で「命」を意味します
- を (wo) - 目的語を示す文法助詞
- 豊か (yutaka) - は日本語で「豊かな」「繁栄した」という意味である。
- にする (ni suru) - 「なる」という意味の表現
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
色は人の感情に影響を与えます。
Colors affect people's emotions.
- 色彩 (shikisai) - は "色 "を意味する
- は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
- 人々 (hitobito) - は "人々 "を意味する
- の (no) - 所有や関係を示す文法粒子
- 感情 (kanjou) - は "感情 "を意味する
- に (ni) - 行動や目的地を示す文法的な助詞
- 影響 (eikyou) - は "影響力 "を意味する
- を (wo) - 目的語を示す文法助詞
- 与える (ataeru) - は「与える、付与する」という意味である。
Geijutsu wa jinsei wo yutaka ni suru
芸術は人生を豊かにします。
Art enriches life.
- 芸術 - 「arte」は日本語で「芸術」と言います。
- は - は文法の助詞で、文のトピック(この場合は「芸術」)を示す。
- 人生 - 日本語で「命」を意味します。
- を - は文法の助詞で、文の直接目的語、この場合は「生命」を示す。
- 豊か - は日本語で「豊かな」「繁栄している」という意味である。
- に - は文法上の助詞で、ある動作の結果として生じる状態や条件、この場合は「金持ちになる」ことを示す。
- する - は「する」「実現する」を意味する動詞である。
Shokunin no gijutsu wa subarashii desu
The skill of the artisans is wonderful.
The craftsman's skills are wonderful.
- 職人 - 「アーテザン」または「熟練した専門家」を意味します。
- の - 職人に属する次の用語を示す所有粒子。
- 技術 - "テクニック" または "スキル" を意味します。
- は - 職人のスキルをテーマにしていることを示すトピックの助詞。
- 素晴らしい - 素晴らしいまたは優れたという意味の形容詞。
- です - 動詞 "to be "の丁寧形。
Jiyuu wa ningen no kihonteki na kenri desu
Freedom is a fundamental human right.
Freedom is the basic right of humans.
- 自由 - liberdade
- は - トピックの助詞
- 人間 - 人間であること
- の - 所有権文章
- 基本的な - 基本
- 権利 - direito
- です - 動詞 be 現在形
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
