意味・辞書 : 人 - jin

A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.

Significado e uso de 人[じん]

O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".

Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.

Origem e escrita do kanji 人

O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).

Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.

Dicas para memorizar e usar 人[じん]

Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).

Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 者 (sha) - Pessoa, alguém, geralmente usado em contextos formais ou legais.
  • 男女 (danjo) - Homens e mulheres; refere-se a ambos os sexos.
  • 人間 (ningen) - Ser humano, a condição de ser humano, enfatizando a natureza e a essência da humanidade.
  • 人物 (jinbutsu) - Personagem ou pessoa, foco em características individuais ou notáveis.
  • 人類 (jinrui) - Humanidade, refere-se à totalidade da espécie humana.

関連語

主人

aruji

教師; (家の)頭。家主;夫;雇用者;ホスト

他人

adabito

別の人;無関係な人。奇妙な;未知

商人

akiudo

トレーダー;商人;店主

老人

roujin

高齢者;お年寄り

友人

yuujin

Amigo

役人

yakunin

政府の役人

名人

meijin

教師;スペシャリスト

本人

honnin

本人

夫人

fujin

妻; 女; 妻

婦人

fujin

女性;フェミニン

Romaji: jin
Kana: じん
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: 男;人;みんな

英訳: man;person;people

意味: 人間。生物の中の一種で、理性や感情をもち、社会や文化を形成する存在。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (人) jin

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (人) jin:

Sentences (人) jin

以下のいくつかの例文を参照してください。

あの人の言葉はあべこべだ。

Ano hito no kotoba wa abekobe da

その人の言葉は混乱しています。

この人の言葉は素晴らしいです。

  • あの人の言葉 - あの人の言葉- その人の言葉
  • は - wa- トピックの助詞
  • あべこべ - アベコベ- 逆さま、反転した
  • だ - 申し訳ありませんが、その内容では翻訳できるテキストがありません。別の文章を提供してください。- 動詞 be 現在形
食料は人間にとって不可欠なものです。

Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu

食べ物は人間にとって必要不可欠なものです。

Food is essential for human beings.

  • 食料 - 食べ物
  • は - トピックの助詞
  • 人間 - 人間であること
  • にとって - において
  • 不可欠 - エッセンシャル
  • な - 形容詞の助詞
  • もの -
  • です - である
飢饉は人々にとって大きな苦しみです。

Kikin wa hitobito ni totte ookina kurushimi desu

Hunger is a great pain for people.

A famine is a great suffering for people.

  • 飢饉 (jikin) - 極度の飢餓、食糧不足
  • は (wa) - トピック助詞、その後に続くものが文の主題であることを示します
  • 人々 (hitobito) - 人、人間
  • にとって (nitotte) - というのは、~に関連して、~の観点から
  • 大きな (ookina) - 大きな、重要な
  • 苦しみ (kurushimi) - くなん
  • です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
遊びは人生の必需品です。

Asobi wa jinsei no hitsuyōhin desu

Playing is a necessity in life.

Gaming is a necessity of life.

  • 遊び - は「遊び」や「楽しみ」を意味する。
  • は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
  • 人生 - は「人間の生命」を意味する。
  • の - 所有または関係を示す文法助詞。
  • 必需品 - は「必要」「不可欠」を意味する。
  • です - 「でございます」
道徳は人間の行動規範である。

Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru

Morality is the norm of human behavior.

Morality is a code of human activity.

  • 道徳 - 道徳性
  • は - トピックの助詞
  • 人間 - 人間であること
  • の - 所有助詞
  • 行動 - 行動
  • 規範 - ノルマ
  • である - である
酸素は人間にとって必要不可欠な要素です。

Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu

Oxygen is an essential element for humans.

  • 酸素 (sanso) - 酸素
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 人間 (ningen) - 人間であること
  • にとって (ni totte) - Para
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - 必須、不可欠
  • な (na) - 形容詞の粒子
  • 要素 (yousou) - Elemento
  • です (desu) - 動詞 be
長短は人それぞれです。

Choutan wa hito sorezore desu

Longs and shorts are different for each person.

  • 長短 - 「長さ」または「サイズ」と意味します。
  • は - それは文のトピックを示す助詞です。
  • 人 - は日本語で「人」を意味する。
  • それぞれ - それぞれ
  • です - は日本語で「です」「ます」の丁寧な言い方である。
間違えることは人間らしい。

Machigaeru koto wa ningen rashii

To err is human.

It seems human to make a mistake.

  • 間違える - 「誤る」とは、「間違える」という意味の動詞です。
  • こと - 「もの」という意味の名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 人間 - 人間を意味する名詞
  • らしい - 「〜っぽい」という接尾辞は、「~のように見える」や「~に特徴的な」ことを示します。
間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。

Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu

You should avoid gathering people when the range is narrow.

  • 間隔 - スペース、インターバル
  • が - 主語粒子
  • 狭い - 狭い、きつい
  • ところ - 場所 (Japanese)
  • は - トピックの助詞
  • 人 -
  • が - 主語粒子
  • 集まる - 集まる、参加する
  • のを - 直接目的語を示す助詞
  • 避ける - 避ける
  • べき - すべきだった
  • です - 礼儀正しい方法で存在するまたはいる
身近な人たちは私の支えです。

Mijikai na hitotachi wa watashi no sasae desu

The people close to me are my support.

People close to me are my support.

  • 身近な人たち - 近しい人々
  • は - トピックの助詞
  • 私の - meu
  • 支え - サポート、支援
  • です - である
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

人