Traduzione e significato di: 足 - ashi
Se você já tentou aprender japonês, sabe que algumas palavras parecem simples, mas carregam uma riqueza cultural e histórica impressionante. É o caso de 足 (あし), que vai muito além do significado básico de "pé" ou "perna". Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia no Japão e até dicas para nunca mais esquecer sua escrita. E se você usa Anki ou outro método de memorização, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos. Molte persone cercano su Google non solo la traduzione di piede, mas também sua etimologia, frases comuns e até curiosidades sobre como os japoneses usam essa palavra em expressões do cotidiano. Aqui, você vai encontrar tudo isso de forma clara e direta, sem enrolação. Vamos começar pela história por trás desse ideograma que está literalmente na base do movimento humano. Il carattere piede é um daqueles casos em que o desenho antigo explica exatamente seu significado. Seu pictograma original mostrava claramente uma perna com o pé alongado, incluindo até a representação dos dedos. Com o tempo, essa imagem foi simplificada para a forma que conhecemos hoje, mas ainda mantém a essência: a parte superior do kanji (口) simboliza o joelho, enquanto os traços abaixo representam o movimento da caminhada. Na China antiga, onde o caractere se originou, ele já carregava os significados de "pé", "perna" e "andar". Quando foi incorporado ao japonês, manteve essas mesmas noções, mas ganhou usos ainda mais variados. Interessante notar que, enquanto em português temos palavras distintas para "pé" e "perna", em japonês あし pode abranger ambos os conceitos dependendo do contexto. No Japão, você vai ouvir piede em situações que vão desde o mais básico ("minha perna está cansada") até expressões idiomáticas cheias de significado. Uma das mais comuns é 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), que literalmente significa "as pernas viram paus" - ou seja, quando você está exausto de tanto andar. Quem já fez turismo em Tóquio sabe exatamente do que se trata! Outro uso curioso é na contagem de táxis: os japoneses não dizem "chamar um táxi", e sim 足を拾う (ashi o hirou), que se traduz como "pegar um pé". A lógica por trás? Antigamente, os táxis eram o "pé" que levava as pessoas a lugares distantes. Esses exemplos mostram como a língua japonesa tem uma relação quase poética com partes do corpo, transformando-as em metáforas do cotidiano. Para nunca mais esquecer como escrever piede, imagine o caractere como uma perna em movimento: o quadrado no topo (口) é o joelho dobrado, enquanto os traços abaixo são o pé dando um passo à frente. Essa visualização ajuda especialmente quando você precisa diferenciá-lo de kanjis parecidos, como 走 (correr) ou 路 (caminho). Uma curiosidade que pouca gente sabe: em certos dialetos japoneses, especialmente no oeste do país, あし pode se referir especificamente à perna, enquanto てあし (teashi) seria usado para os pés. Nas grandes cidades como Tóquio, porém, essa distinção praticamente desapareceu. E se você quer impressionar um nativo, experimente usar a expressão 足が早い (ashi ga hayai) - literalmente "pé rápido", mas que significa que um alimento estraga facilmente!A Origem e Evolução do Kanji 足
L'uso nella vita quotidiana giapponese
Suggerimenti per la Memorizzazione e Curiosità
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 脚 (Ashi) - gamba
- 下肢 (Kashi) - Arti inferiori
- 足腰 (Ashi-koshi) - Parte inferiore del corpo (può riferirsi a gambe e zona lombare)
- 足元 (Ashimoto) - Piedi o posizione dei piedi
- 足袋 (Tabi) - Calze tradizionali giapponesi con un compartimento separato per l'alluce
- 足跡 (Ashiato) - Marchi lasciati dai piedi; impronte
- 足音 (Ashioto) - Suono di passi
- 足場 (Ashiba) - Supporto, ponteggio
- 足掛け (Ashikake) - Supporto per i piedi; punto di appoggio
- 足取り (Ashidori) - Camminata; modo di camminare
- 足早 (Ashi-baya) - Passi veloci; camminare velocemente
- 足並み (Ashinami) - Allineamento o ritmo dei passi
- 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Attenzione ai piedi o attenzione a camminare
- 足がかり (Ashigakari) - Punto di riferimento; riferimento per andare avanti (può riferirsi a un supporto fisico o metaforico)
Parole correlate
Romaji: ashi
Kana: あし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: piede; fare un passo; camminare; gamba
Significato in Inglese: foot;pace;gait;leg
Definizione: La parte inferiore del corpo che sostiene mentre si cammina o si muove.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (足) ashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (足) ashi:
Frasi d'Esempio - (足) ashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kyou wa ensoku ni ikimasu
Oggi andiamo a un'escursione.
Oggi vado a un'escursione.
- 今日 - oggi
- は - particella del tema
- 遠足 - excursione
- に - Particella target
- 行きます - andare
Kyōkyū ga fusoku shiteimasu
La fornitura è esaurita.
Manca l'offerta.
- 供給 (kyoukyuu) - approvvigionamento
- が (ga) - particella soggettiva
- 不足しています (fusokushiteimasu) - è mancante, è insufficiente
Juubun ni manzoku shiteimasu
Sono completamente soddisfatto.
Sono abbastanza soddisfatto.
- 十分に - abbastanza
- 満足 - soddisfazione
- しています - verbo する (fare) nella forma progressiva (ている) che indica un'azione in corso.
Butsuzi ga fusoku shiteimasu
C'è carenza di rifornimenti.
- 物資 - significa "forniture" o "materiali".
- が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 不足しています - è un verbo che significa "essere in mancanza" o "essere scarso".
Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu
Sono contento di questo risultato.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- この - Aggettivo dimostrativo giapponese che significa "questo".
- 結果 - Sostantivo giapponese che significa "risultato".
- に - Artigo que indica ação ou direção
- 満足 - Verbo giapponese che significa "essere soddisfatto".
- しています - forma cortese del verbo "suru" (fare) al presente continuo
Tariru wa jinsei no shiawase desu
La soddisfazione è la felicità della vita.
Basta è la felicità della vita.
- 足る - significa "essere sufficiente"
- は - particella del tema
- 人生 - "vida humana" significa "vita umana"
- の - particella possessiva
- 幸せ - felicidade - felicità
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Tariru to omou
Penso che sia abbastanza.
Penso che sia abbastanza.
- 足りる - verbo che significa "essere sufficiente"
- と - particella che indica una citazione o una condizione
- 思う - verbo che significa "pensare" o "credere"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo