Traduzione e significato di: 言う - iu
Você já se perguntou como os japoneses expressam algo tão simples quanto "dizer"? A palavra 言う (いう) é uma daquelas que parece básica, mas carrega nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji. Se você já usou o Suki Nihongo, sabe que somos o maior dicionário de japonês online, e aqui você também vai encontrar frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada. Vamos além da tradução literal e mergulhar no que faz essa palavra ser tão versátil.
perché 言う é tão comum no japonês? Ela aparece em expressões cotidianas, provérbios e até em construções gramaticais mais complexas. Se você já ouviu alguém dizer "そういうこと" (sou iu koto), já teve um gostinho do poder dessa palavra. E não para por aí: o kanji 言 tem uma história visual que ajuda a fixá-lo na memória. Vamos desvendar tudo isso, incluindo os motivos pelos quais os estudantes costumam buscar "言う conjugação" ou "言う vs 話す" no Google.
A Origem e o Kanji de 言う
O kanji 言 (gen, gon, iu) é um daqueles caracteres que contam uma história só de olhar. Repare: ele mostra um boca (口) acima de linhas que representam palavras saindo. Não é à toa que aparece em outros vocábulos relacionados a fala, como 言語 (gengo - linguagem) ou 名言 (meigen - frase célebre). Na escrita antiga, essas linhas lembravam um altar, sugerindo que palavras eram consideradas sagradas - afinal, elas têm poder, não é mesmo?
Curiosamente, a leitura いう vem do verbo arcaico "ゆう", que ainda sobrevive em alguns dialetos regionais. Um professor de Kyoto uma vez me corrigiu quando eu disse "言った" (itta), brincando: "Aqui a gente fala 'ゆうた'!". Essas variações mostram como a língua está viva. E atenção: embora 言う seja frequentemente escrito em hiragana (いう) em construções gramaticais, o kanji aparece quando o verbo carrega mais peso semântico na frase.
Como Usar 言う no Dia a Dia
Imagine que você quer contar uma fofoca: "Ouvi dizer que o Sato-san vai se casar!" Em japonês, seria "佐藤さんが結婚するそういう話を聞いた" (Sato-san ga kekkon suru sou iu hanashi o kiita). Percebeu como いう aqui conecta a informação ao ato de relatá-la? Esse é o coração do verbo: ele não só indica fala, mas transmissão de conteúdo. Por isso aparece em expressões como "~という" (chamado de...) ou "どういう意味?" (o que significa?).
Um erro comum é achar que 言う e 話す são intercambiáveis. Enquanto 話す foca no ato de conversar ("電話で話す" - falar ao telefone), 言う destaca o conteúdo dito. Já notou como nas lojas ouvimos "いらっしゃいませ" mas nunca "言いませ"? Pois é - saudações são ações, não informações. Essa diferença sutil explica por que "嘘を言う" (dizer mentira) soa natural, mas "嘘を話す" soaria como se a mentira fosse uma conversa inteira!
Memorização e Curiosidades
Para nunca mais esquecer o kanji 言, faça como meu aluno Carlos: ele criou uma mnemônica - "um Altare onde as parole são sagradas". Funcionou tão bem que ele agora reconhece esse radical em outros kanji como 信 (confiança) ou 語 (idioma). Outra dica é associar o som いう ao português "iu" (como em "ele iu"), lembrando que é o que fazemos ao emettere palavras.
Sabia que 言う aparece em um dos provérbios mais conhecidos do Japão? "言わぬが花" (iwanu ga hana - literalmente "não dizer é a flor") significa que algumas coisas são mais belas quando não verbalizadas. E nas redes sociais japonesas, é comum ver a abreviação "ってゆーか" (tte yuu ka), uma forma descontraída de "というか". Até nos memes, 言う mostra sua versatilidade - prova de que dominá-la é essencial para um japonês natural.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 言う
- 言う - Forma di base
- 言います - Forma Educata
- 言って - forma imperativa
Sinonimi e simili
- 述べる (noberu) - Spiegare o descrivere qualcosa.
- 発言する (hatsugen suru) - Fare una dichiarazione o un commento.
- 言葉を発する (kotoba o hassuru) - Esprimere parole o fare un discorso.
- 言い表す (iiarasu) - Articolare o esprimere idee chiaramente.
- 言い換える (iikaeru) - Riformulare o dire in un altro modo.
- 言い続ける (ii tsuzukeru) - Continuare a dire qualcosa.
- 言い伝える (ii tsutaeru) - Trasmettere informazioni o storie oralmente.
- 言い聞かせる (ii kikasete) - Convincere qualcuno attraverso la parola o istruire.
- 言い訳する (iiwake suru) - Giustificare o chiedere scusa.
- 言い放つ (ii hanatsu) - Proferire o dichiarare qualcosa in modo enfatico.
Parole correlate
Romaji: iu
Kana: いう
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduzione / Significato: dire
Significato in Inglese: to say
Definizione: Contar ou informar a alguém sobre algo. Falar. Estado.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (言う) iu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (言う) iu:
Frasi d'Esempio - (言う) iu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai
Per favore, non dire cose stupide.
Non dire cose ridicole.
- 馬鹿 - asino, stupido
- 馬鹿しい - Tolo, absurdo
- こと - cosa
- を - Título do objeto
- 言わないで - non dire
- ください - Per favore
Bakarashii koto wo iwanaide kudasai
Per favore, non dire cose stupide.
Non dire qualcosa di stupido.
- 馬鹿らしい - significa "ridicolo" o "assurdo".
- こと - significa "cosa" o "argomento".
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 言わないで - forma negativa del verbo "dire" nell'imperativo, che significa "non dire".
- ください - Forma gentile del verbo "dare", che indica una richiesta o una domanda.
Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta
Ha detto che mi avrebbe dato dei soldi.
Mi ha detto che guadagnerà soldi.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 私 (watashi) - io
- に (ni) - Particella target
- お金 (okane) - denaro
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 呉れる (kureru) - dare (forma umile)
- と (to) - Partítulo da citação
- 言った (itta) - detto
Hidoi koto wo iwanai de kudasai
Per favore, non dire cose crudeli.
Non dire cose cattive.
- 酷い (hidoi) - significa "cruel" o "terribile"
- こと (koto) - significa "cosa" o "argomento"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 言わないで (iwanaide) - forma negativa del verbo "dire"
- ください (kudasai) - modo gentile del verbo "dar" o "fare"
Shita ga mijikai to iwareru
Dicono che ho una lingua corta.
Dicono che la lingua è breve.
- 舌 - lingua
- が - particella soggettiva
- 短い - breve
- と - Partítulo da citação
- 言われる - ser dito
Waruguchi o iwanaide kudasai
Per favore, non parlare male degli altri.
Non dire parole cattive.
- 悪口 - significa "parole brutte" o "linguaggio offensivo".
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 言わないで - forma negativa del verbo "dire" nell'imperativo, che significa "non dire".
- ください - Forma gentile del verbo "dare", che indica una richiesta o una domanda.
- で - particella che indica il luogo o il mezzo in cui qualcosa viene fatto.
Joudan wa iwanaide kudasai
Per favore, non fare battute.
Non giocare.
- 冗談 - parola giapponese che significa "battuta".
- は - Particella grammaticale in giapponese che indica l'argomento della frase.
- 言わないで - forma negativa del verbo giapponese "say", che significa "non dire".
- ください - parola in giapponese che significa "per favore", usata per fare una richiesta educata.
Detsuraku me na koto wo iwanai de kudasai
Per favore, non dire cose insignificanti.
Non dire niente di male.
- 出鱈目 (shutsudzareme) - senza senso, assurdo
- な (na) - particella che indica negazione o divieto
- こと (koto) - coisa, assunto
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 言わないで (iwanaide) - non dire
- ください (kudasai) - Per favore
Yokei na koto o iwanaide kudasai
Per favore, non dire cose inutili.
Non dire niente in più.
- 余計なこと - "cose non necessarie"
- を - Título do objeto
- 言わないで - non dire
- ください - "Per favore"
Hakkiri to itte kudasai
Si prega di parlare chiaramente.
Per favore, dì chiaramente.
- はっきりと - chiaramente.
- 言って - verbo "dire" all'imperativo
- ください - verbo "dare" all'imperativo, usato per fare una richiesta educata
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
agaru
per entrare; andare avanti; aumento; scalata; avanzare; apprezzare; ottenere una promozione; migliorare; visita; essere offerto; accumulare; fine; Reach (spese); fallire; Inizia a girare (bozzoli); essere preso; diventare agitato; mangiare; bere; morire.