Traduzione e significato di: 行 - gyou
A palavra japonesa 行[ぎょう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, a origem e os usos dessa palavra pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar tudo sobre 行[ぎょう], incluindo sua escrita, pronúncia e aplicações práticas. Além disso, veremos como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma das melhores ferramentas para aprender japonês de maneira precisa. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam o aprendizado mais rico e contextualizado. Vamos começar?
Significado e uso de 行[ぎょう]
O termo 行[ぎょう] tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é empregado. Um dos usos mais comuns é para se referir a uma "linha" ou "fileira", como em textos ou disposições físicas. Por exemplo, em um livro, 行 indica as linhas do texto, enquanto em um supermercado, pode descrever as fileiras de produtos.
Além disso, 行 também pode significar "ir" ou "executar" quando usado como parte de verbos compostos. Essa dualidade de significados torna a palavra especialmente interessante para estudantes, pois seu entendimento depende da situação em que aparece. Saber diferenciar esses usos é essencial para evitar confusões na comunicação.
Origem e escrita do kanji 行
O kanji 行 tem uma origem antiga e sua estrutura reflete seu significado original. Ele é composto pelos radicais 彳 (passo com o pé esquerdo) e 亍 (passo com o pé direito), simbolizando o movimento de caminhar. Essa representação visual ajuda a entender por que o caractere está associado a ideias como "ir" ou "linha".
Vale destacar que 行 tem outras leituras além de ぎょう, como こう e い. Cada uma delas carrega nuances diferentes, mas ぎょう é a leitura mais frequente no dia a dia. Estudar as variações de leitura é um passo importante para dominar o uso correto desse kanji em diferentes situações.
Dicas para memorizar 行[ぎょう]
Uma maneira eficaz de fixar 行[ぎょう] na memória é associá-la a imagens ou situações cotidianas. Por exemplo, pense em um texto cheio de linhas (行) ou visualize alguém caminhando (行く). Criar essas conexões mentais facilita a recordação quando você precisar usar a palavra.
Outra dica é praticar com frases simples, como "この行を読んでください" ("Por favor, leia esta linha"). Quanto mais você expõe seu cérebro ao termo em contextos reais, mais natural se torna seu uso. Ferramentas como flashcards e aplicativos de repetição espaçada também podem ser grandes aliados nesse processo.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 歩く (Aruku) - andar, caminhar
- 歩行する (Hokou suru) - realizar a caminhada, fazer caminhada
- 歩み (Ayumi) - passo, progresso
- 歩み寄り (Ayumiyori) - compromisso, aproximação
- 歩調 (Hochou) - ritmo de caminhada
- 歩幅 (Bohaba) - largura do passo
- 歩数 (Hosuu) - número de passos
- 歩み方 (Ayumikata) - modo de caminhar
- 歩み止まる (Ayumi tomaru) - parar de caminhar
- 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - avançar, prosseguir com o progresso
- 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - parar o progresso
- 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - acelerar o progresso
- 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - atrasar o progresso
- 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - rever o progresso
- 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - corrigir o progresso
- 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - acelerar o progresso
- 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - reduzir a velocidade do progresso
- 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - mudar o progresso
Parole correlate
heikou
(andando) fianco a fianco; contemporaneamente; accanto a; allo stesso tempo; verificarsi insieme; parallelo; parallelismo
heikou
(andando) fianco a fianco; contemporaneamente; accanto a; allo stesso tempo; verificarsi insieme; parallelo; parallelismo
Romaji: gyou
Kana: ぎょう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: linha;coluna;verso
Significato in Inglese: line;row;verse
Definizione: para fazer algum tipo de atividade.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (行) gyou
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (行) gyou:
Frasi d'Esempio - (行) gyou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa sukūru ni ikimasu
Eu vou para a escola.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- スクール (sukuuru) - palavra em katakana que significa "escola"
- に (ni) - partícula que indica o destino ou o local onde algo acontece, neste caso, "para a escola"
- 行きます (ikimasu) - verbo que significa "ir" ou "caminhar", conjugado no presente afirmativo
Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu
Intendo depositare oggetti di valore in banca.
Ho intenzione di lasciare oggetti di valore in banca.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 貴重品 (kichouhin) - sostantivo che significa "beni di valore" o "oggetti di valore"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 銀行 (ginkou) - sostantivo che significa "banca"
- に (ni) - particella che indica la destinazione o la posizione dell'azione
- 預ける (azukeru) - verbo que significa "depositar" ou "confiar" - verbo que significa "depositare" o "affidare"
- つもり (tsumori) - espressione che indica l'intenzione o il progetto di fare qualcosa
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma educata o rispettosa della frase
Watashi wa ryokō ga daisuki desu
Eu amo viajar.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- 旅行 (ryokou) - viagem - viaggio
- が (ga) - Particella soggettiva in giapponese
- 大好き (daisuki) - "Adorar" em japonês.
- です (desu) - modo educado de ser/estar em japonês
Watashi wa hikouki wo soujuu suru koto ga dekimasu
Posso far volare un aereo.
Posso controllare il piano.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - particella di argomento, che indica che il soggetto della frase è "io".
- 飛行機 - aeroplano
- を - particella di complemento oggetto, indicando che "aereo" è l'oggetto diretto dell'azione
- 操縦する - verbo "pilotare"
- ことができます - abilità o possibilità di fare qualcosa
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Ho depositato denaro in banca.
Ho depositato la banca.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 銀行 - sostantivo che significa "banca"
- に - Label de destinazione che indica il luogo a cui qualcosa è diretto
- 預金 - sostantivo che significa "deposito"
- を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- しました - verbo al passato che significa "fece" o "realizzò".
Watashitachi wa kyosen de ryokou suru yotei desu
Abbiamo in programma di viaggiare in barca a vapore.
Abbiamo in programma di viaggiare in nave a vapore.
- 私たちは - Noi
- 汽船で - In battello a vapore
- 旅行する - Viajar
- 予定です - Planejamos
Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru
Precisamos mudar nossas ações.
- 私たちは - Pronome pessoal "noi"
- 自分たちの - pronome reflexivo "nosso"
- 行動を - substantivo "comportamento"
- 改める - verbo "mudar"
- 必要がある - expressão "é necessário"
Watashitachi wa kaisuiyoku ni ikimasu
Andiamo in spiaggia.
Andiamo al bagno di mare.
- 私たちは - Pronome pessoal "noi"
- 海水浴 - bagno di mare
- に - particella che indica destinazione o luogo
- 行きます - verbo "andare" al presente
Watashitachi wa ashita kaigi o okonau yotei desu
Abbiamo in programma di tenere una riunione domani.
Domani avremo un incontro.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- 明日 - "amanhã" em italiano
- 会議 - "Incontro" in giapponese
- を - particella oggetto diretta in giapponese
- 行う - "Realizzare" in giapponese
- 予定 - "Plano" ou "Agenda" em giapponese.
- です - Forma educata di "essere" o "essere" in giapponese
E no gu wo kai ni iki masu
Comprerò la vernice.
Comprerò inchiostro.
- 絵の具 (e no gu) - vernice per pittura
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 買い (kai) - comprando
- に (ni) - particella di destinazione
- 行きます (ikimasu) - ir
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
