Traducción y Significado de: 行 - gyou
A palavra japonesa 行[ぎょう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, a origem e os usos dessa palavra pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar tudo sobre 行[ぎょう], incluindo sua escrita, pronúncia e aplicações práticas. Além disso, veremos como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma das melhores ferramentas para aprender japonês de maneira precisa. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam o aprendizado mais rico e contextualizado. Vamos começar?
Significado e uso de 行[ぎょう]
O termo 行[ぎょう] tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é empregado. Um dos usos mais comuns é para se referir a uma "linha" ou "fileira", como em textos ou disposições físicas. Por exemplo, em um livro, 行 indica as linhas do texto, enquanto em um supermercado, pode descrever as fileiras de produtos.
Além disso, 行 também pode significar "ir" ou "executar" quando usado como parte de verbos compostos. Essa dualidade de significados torna a palavra especialmente interessante para estudantes, pois seu entendimento depende da situação em que aparece. Saber diferenciar esses usos é essencial para evitar confusões na comunicação.
Origem e escrita do kanji 行
O kanji 行 tem uma origem antiga e sua estrutura reflete seu significado original. Ele é composto pelos radicais 彳 (passo com o pé esquerdo) e 亍 (passo com o pé direito), simbolizando o movimento de caminhar. Essa representação visual ajuda a entender por que o caractere está associado a ideias como "ir" ou "linha".
Vale destacar que 行 tem outras leituras além de ぎょう, como こう e い. Cada uma delas carrega nuances diferentes, mas ぎょう é a leitura mais frequente no dia a dia. Estudar as variações de leitura é um passo importante para dominar o uso correto desse kanji em diferentes situações.
Dicas para memorizar 行[ぎょう]
Uma maneira eficaz de fixar 行[ぎょう] na memória é associá-la a imagens ou situações cotidianas. Por exemplo, pense em um texto cheio de linhas (行) ou visualize alguém caminhando (行く). Criar essas conexões mentais facilita a recordação quando você precisar usar a palavra.
Outra dica é praticar com frases simples, como "この行を読んでください" ("Por favor, leia esta linha"). Quanto mais você expõe seu cérebro ao termo em contextos reais, mais natural se torna seu uso. Ferramentas como flashcards e aplicativos de repetição espaçada também podem ser grandes aliados nesse processo.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 歩く (Aruku) - caminhar
- 歩行する (Hokou suru) - realizar la caminata, hacer caminata
- 歩み (Ayumi) - paso, progreso
- 歩み寄り (Ayumiyori) - compromiso, aproximación
- 歩調 (Hochou) - ritmo de caminata
- 歩幅 (Bohaba) - ancho del paso
- 歩数 (Hosuu) - número de pasos
- 歩み方 (Ayumikata) - modo de caminar
- 歩み止まる (Ayumi tomaru) - dejar de caminar
- 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - avanzar, continuar con el progreso
- 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - detener el progreso
- 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - acelerar el progreso
- 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - retrasar el progreso
- 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - revisar el progreso
- 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - corregir el progreso
- 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - acelerar el progreso
- 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - reducir la velocidad del progreso
- 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - cambiar el progreso
Palabras relacionadas
heikou
(yendo) uno al lado del otro; simultáneamente; al lado; al mismo tiempo; ocurrir juntos; paralelo; paralelismo
heikou
(yendo) uno al lado del otro; simultáneamente; al lado; al mismo tiempo; ocurrir juntos; paralelo; paralelismo
Romaji: gyou
Kana: ぎょう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: linha;coluna;verso
Significado en inglés: line;row;verse
Definición: para hacer algún tipo de actividad.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (行) gyou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (行) gyou:
Frases de Ejemplo - (行) gyou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa sukūru ni ikimasu
Voy a la escuela.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- スクール (sukuuru) - palabra en katakana que significa "escuela"
- に (ni) - partícula que indica el destino o el lugar donde algo sucede, en este caso, "hacia la escuela"
- 行きます (ikimasu) - verbo que significa "ir" o "caminar", conjugado en el presente afirmativo
Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu
Tengo la intención de depositar objetos de valor en el banco.
Tengo la intención de dejar objetos de valor en el banco.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 貴重品 (kichouhin) - sustantivo que significa "bienes valiosos" u "objetos de valor"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 銀行 (ginkou) - sustantivo que significa "banco"
- に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación de la acción
- 預ける (azukeru) - verbo que significa "depositar" o "confiar"
- つもり (tsumori) - expresión que indica la intención o el plan de hacer algo
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de la frase
Watashi wa ryokō ga daisuki desu
Eu amo viajar.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 旅行 (ryokou) - significa "viaje" en japonés
- が (ga) - Artigo sobre sujeito em japonês
- 大好き (daisuki) - Significa "gustar mucho" en japonés.
- です (desu) - educado/manners em japonês.
Watashi wa hikouki wo soujuu suru koto ga dekimasu
Puedo volar un avión.
Puedo controlar el avión.
- 私 - pronombre personal "yo"
- は - partícula de tema, indicando que el tema de la frase es "yo"
- 飛行機 - sustantivo "avión"
- を - partícula de objeto directo, indicando que "avião" é o objeto directo da ação
- 操縦する - verbo "pilotar" --> verbo "pilotar"
- ことができます - expresión que indica la habilidad o posibilidad de hacer algo
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Eu depositei dinheiro no banco.
Eu depositei o banco.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 銀行 - sustantivo que significa "banco"
- に - partícula de destino que indica o local para onde algo é direcionado
- 預金 - substantivo que significa "depósito"
- を - Complemento de objeto direto que indica o objeto directo da ação.
- しました - verbo no passado que significa "fez" ou "realizou"
Watashitachi wa kyosen de ryokou suru yotei desu
Planeamos viajar en un barco de vapor.
Planeamos viajar en barco de vapor.
- 私たちは - Nosotros
- 汽船で - De barco a vapor
- 旅行する - Viajar
- 予定です - Planejamos
Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru
Precisamos mudar nossas ações.
- 私たちは - pronombre personal "nosotros"
- 自分たちの - pronome reflexivo "nosso"
- 行動を - substantivo "comportamento"
- 改める - verbo "mudar"
- 必要がある - expressão "é necessário"
Watashitachi wa kaisuiyoku ni ikimasu
Nosotros vamos a la playa.
Vamos al baño de mar.
- 私たちは - pronombre personal "nosotros"
- 海水浴 - baño de mar
- に - Palavra que indica destino ou localização.
- 行きます - verbo "ir" en presente
Watashitachi wa ashita kaigi o okonau yotei desu
Tenemos planes de celebrar una reunión mañana.
Tendremos una reunión mañana.
- 私たちは - "nosotros" en japonés
- 明日 - "mañana" en japonés
- 会議 - "Reunião" em japonês
- を - partícula de objeto directo en japonés
- 行う - "Realizar" en japonés
- 予定 - "Plano" o "Agenda" en japonés
- です - forma cortés de "ser" en japonés
E no gu wo kai ni iki masu
Compraré pintura de pintura.
Compraré tinta.
- 絵の具 (e no gu) - pintura al óleo
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 買い (kai) - comprando
- に (ni) - Partítulo de destino
- 行きます (ikimasu) - ir
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
kireru
cut well; be clear; to break; to snap; Dress up; be hurt; to burst; collapse; to break; be disconnected; to be out; expire; separate (connections) with; sharp; cunning; less than
