Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の恋人はとても素晴らしい人です。

Watashi no koibito wa totemo subarashii hito desu

Il mio amante è una persona meravigliosa.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • 恋人 - sostantivo che in giapponese significa "amante" o "fidanzato/ragazza".
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "é" in portoghese
  • とても - muito - muito
  • 素晴らしい - aggettivo che in giapponese significa "meraviglioso" o "eccellente".
  • 人 - sostantivo che in giapponese significa "persona".
  • です - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare stato o qualità
私のポジションはデザインチームのリーダーです。

Watashi no pojishon wa dezain chiimu no riidaa desu

La mia posizione è il leader del team di progettazione.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • ポジション - parola presa in prestito dall'inglese che significa "posizione"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente al "è" in portoghese
  • デザインチーム - squadra di design
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • リーダー - parola presa in prestito dall'inglese che significa "leader"
  • です - Il verbo "essere" al presente, equivalente a "é" in portoghese.
私の情熱は永遠に燃え続ける。

Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru

La mia passione continuerà a bruciare per sempre.

La mia passione continua a bruciare per sempre.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "meu" in portoghese
  • 情熱 - sostantivo che significa "passione" o "entusiasmo"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su" in portoghese
  • 永遠に - adverbio che significa "per sempre" o "eternamente"
  • 燃え続ける - verbo composto che significa "continuare a bruciare" o "continuare a ardere"
私の顔には面皰があります。

Watashi no kao ni wa mentsu ga arimasu

Ho l'acne sul viso.

C'è una faccia sul mio viso.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • 顔 - nome che significa "volto" in giapponese
  • に - particella che indica il luogo in cui qualcosa si trova o accade, equivalente a "em" in portoghese
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su" in portoghese
  • 面皰 - sostantivo che significa "spina dorsale" in giapponese
  • が - particella che indica il soggetto della frase, equivalente a "il/la" in portoghese
  • あります - verbo che significa "esistere" in giapponese, coniugato al presente affermativo
私は毎日勤務しています。

Watashi wa mainichi kinmu shiteimasu

Lavoro tutti i giorni.

Lavoro tutti i giorni.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 毎日 - todos os dias
  • 勤務 - sostantivo che significa "lavoro" o "servizio"
  • しています - verbo "suru" in presente continuo, che indica un'azione in corso
私は彼女の優しさを見習いたいです。

Watashi wa kanojo no yasashisa o minaraitai desu

Voglio imparare dalla sua gentilezza.

Voglio emulare la vostra gentilezza.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼女 - sostantivo che in giapponese significa "lei" o "fidanzata".
  • の - particella di possesso che indica che "優しさ" appartiene a "彼女".
  • 優しさ - sostantivo che in giapponese significa "gentilezza" o "cordialità".
  • を - particella oggetto che indica che "優しさ" è l'oggetto diretto dell'azione
  • 見習いたい - verbo che significa "voler imparare" o "voler seguire" in giapponese, coniugato al presente affermativo.
  • です - verbo ausiliario che indica la forma educata o lucida della frase, equivalente al verbo "ser" in portoghese
私は彼の言葉を疑う。

Watashi wa kare no kotoba wo utagau

Dubito delle sue parole.

Dubito delle tue parole.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼 - pronome personale che significa "lui" in giapponese
  • の - la particella possessiva che indica che "言葉" (parole) appartiene a "彼" (lui)
  • 言葉 - 言葉 (ことば)
  • を - particella dell'oggetto che indica che "言葉" (parole) è l'oggetto diretto dell'azione
  • 疑う - 疑う (うたがう)
私は大使館で働いています。

Watashi wa taishikan de hataraiteimasu

Lavoro nell'ambasciata.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 大使館 - parola che significa "ambasciata" in giapponese
  • で - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
  • 働いています - verbo che significa "lavorare" in giapponese, coniugato al tempo presente continuo.
私は短大で日本語を勉強しました。

Watashi wa tandaide nihongo o benkyō shimashita

Ho studiato il giapponese al college tecnico.

Ho studiato il giapponese in un college junior.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 短大 - abbreviazione di "短期大学", che significa "college a breve termine" in giapponese.
  • で - particella che indica il luogo in cui un'azione ha luogo, in questo caso "all'università"
  • 日本語 - sostantivo che significa "giapponese" in giapponese
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "studiare il giapponese"
  • 勉強 - verbo che significa "studiare" in giapponese
  • しました - forma passata del verbo "する", che significa "fare" in giapponese, indicando che l'azione di studiare giapponese è stata completata in passato
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

Studio in un'università pubblica.

Frequento un'università pubblica.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 公立大学 - sostantivo composto che significa "università pubblica".
  • に - particella di localizzazione che indica il luogo in cui l'azione ha luogo
  • 通っています - Il verbo "frequentar" in presente continuo si traduce come "frequentare" in italiano.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo