Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (ear of rice) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は同じことを繰り返すとすぐに飽きます。

Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu

Mi annoio velocemente quando faccio sempre la stessa cosa.

Mi annoio appena ripeto la stessa cosa.

  • 私 (watashi) - io
  • は (wa) - particella del tema
  • 同じ (onaji) - Mesmo, igual
  • こと (koto) - cosa
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 繰り返す (kurikaesu) - ripetere
  • と (to) - Partítulo da citação
  • すぐに (sugu ni) - immediatamente
  • 飽きます (akimasu) - sentirse aburrido, cansado
私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。

Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu

È difficile scegliere cosa mangiare ogni giorno.

È difficile scegliere cosa mangiare ogni giorno.

  • 私 (watashi) - Io
  • は (wa) - Particella tema
  • 毎日 (mainichi) - tutti i giorni
  • 何 (nani) - che cosa
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 食べる (taberu) - Mangiare
  • か (ka) - Palavra interrogativa
  • 選ぶ (erabu) - Scegliere
  • のが (noga) - Forma irregular
  • 難しい (muzukashii) - Difficile
  • です (desu) - Ser/estar (forma educada) - Essere/essere (forma educata)
私の顎は痛いです。

Watashi no ago wa itai desu

Il mio mento sta facendo male.

Mi fa male il mento.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal "eu"
  • の (no) - particella di possesso "mio/mia"
  • 顎 (ago) - sostantivo "mento"
  • は (wa) - Titolo del documento "sobre"
  • 痛い (itai) - aggettivo "doloroso"
  • です (desu) - verbo "ser/ estar" nella forma educata
私のスケジュールはいっぱいです。

Watashi no sukejuuru wa ippai desu

La mia agenda è piena.

La mia agenda è piena.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • の (no) - Particella giapponese che indica possesso o relazione tra parole
  • スケジュール (sukejuuru) - Parola giapponese che significa "agenda" o "programma".
  • は (wa) - OvTítulo japonês que indica o tópico da frase, neste caso, "minha agenda"
  • いっぱい (ippai) - Aggettivo giapponese che significa "pieno" o "affollato".
  • です (desu) - Verbo di collegamento giapponese che indica la forma educata o formale della frase.
私は彼に片思いしています。

Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu

Ho una passione non corrisposta per lui.

Ho una cotta per lui.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼 (kare) - il pronome personale giapponese che significa "lui"
  • に (ni) - particella che indica l'obiettivo o il destinatario dell'azione
  • 片思い (kataomoi) - sostantivo che significa "amore non corrisposto"
  • しています (shiteimasu) - forma cortese del verbo "suru" che indica un'azione in corso
私は昇進を目指して頑張ります。

Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu

Mi sforzò di essere promosso.

Farò del mio meglio per promuovere.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 昇進 (shoushin) - sostantivo giapponese che significa "promozione"
  • を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
  • 目指して (mezashite) - Verbo giapponese che significa "puntare" o "mirare"
  • 頑張ります (ganbarimasu) - verbo giapponese che significa "fare del proprio meglio" o "sforzarsi"
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

La grazia di Dio ci è stata concessa.

Le benedizioni di Dio ci sono state date.

  • 神の恵み - grazia di Dio
  • は - Particella tema
  • 私たち - Noi
  • に - Particella target
  • 与えられた - È stato dato
  • もの - Cosa
  • です - È
環境保護は私たちの義務です。

Kankyō hogo wa watashitachi no gimu desu

Proteggere l'ambiente è nostra responsabilità.

La protezione ambientale è nostro dovere.

  • 環境保護 - protezione ambientale
  • は - particella del tema
  • 私たち - noi
  • の - particella possessiva
  • 義務 - Dever, obbligo
  • です - Verbo ser/estar no presente
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Cantare è la gioia della mia vita.

Cantare una canzone è la mia gioia di vivere.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantare una canzone
  • は (wa) - particella del tema
  • 私の (watashi no) - mio
  • 生きる (ikiru) - vivere
  • 喜び (yorokobi) - gioia
  • です (desu) - Verbo ser/estar
毛は私の服についています。

Ke wa watashi no fuku ni tsuite imasu

#VALUE!

I capelli sono nei miei vestiti.

  • 毛 - capelli
  • は - particella del tema
  • 私 - io
  • の - particella possessiva
  • 服 - vestiti
  • に - Particella target
  • ついています - è appiccicoso
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo