Traduzione e significato di: 着 - chaku

La parola giapponese 着[ちゃく] è un termine versatile e frequentemente utilizzato nella vita quotidiana in Giappone. Il suo significato principale è legato all'atto di indossare o usare vestiti, ma può anche indicare arrivo o connessione in certi contesti. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi più comuni di questa parola, oltre a suggerimenti per memorizzarla in modo efficace.

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto in 着 in diverse situazioni, sia in annunci di negozi, indicazioni di stazioni ferroviarie o anche in dialoghi di anime. Qui su Suki Nihongo, cerchiamo di offrire spiegazioni chiare e pratiche affinché tu possa padroneggiare la lingua con fiducia. Cominciamo?

Significato e usi di 着[ちゃく]

La parola 着[ちゃく] ha due significati principali. Il primo è legato all'atto di indossare abiti, come in 着物[きもの] (kimono) o 試着[しちゃく] (provare abbigliamento). Il secondo significato si riferisce ad arrivi o connessioni, come in 到着[とうちゃく] (arrivo) o 乗り換え駅に着く[のりかええきにつく] (arrivare alla stazione di interscambio).

Nella vita quotidiana, è comune vedere questa parola nei negozi di dipartimento, dove si legge 試着室[しちゃくしつ] (camerino). Appare anche nei messaggi dei treni, come 終点に着きました[しゅうてんにつきました] (siamo arrivati al capolinea). Questa dualità di significati rende 着 una parola molto utile per chi studia giapponese.

Origine e scrittura del kanji 着

Il kanji 着 è composto dal radicale 目 (occhio) nella parte superiore e 羊 (pecora) nella parte inferiore. Originalmente, rappresentava l'idea di "guardare la pecora", ma il suo significato è evoluto in "vestire" o "arrivare". Questa trasformazione è avvenuta a causa dell'uso metaforico nella lingua cinese antica, che ha influenzato direttamente il giapponese.

Na escrita moderna, 着 é um dos kanjis mais frequentes no nível N4 do JLPT. Sua leitura kun'yomi é き (ki) ou つ (tsu), enquanto a on'yomi é チャク (chaku). Memorizar essas leituras pode ser mais fácil se associarmos 着物[きもの] (vestuário tradicional) e 到着[とうちゃく] (chegada), duas palavras comuns que usam leituras diferentes do mesmo kanji.

Suggerimenti per memorizzare e utilizzare 着 correttamente

Un modo efficace per fissare il significato di 着 è creare associazioni mentali. Ad esempio, immagina qualcuno che indossa un kimono (着物) mentre scende da un treno che è appena arrivato (到着). Quest'immagine unisce i due significati principali della parola in un unico contesto visivo, facilitando la memorizzazione.

Un altro consiglio è praticare con frasi di uso quotidiano, come この服を着てみたい (voglio provare questo vestito) o 何時に駅に着きますか (a che ora arrivi alla stazione?). Utilizzare app come Anki con schede che includano immagini ed esempi reali può anche accelerare l'apprendimento. Ricorda: la ripetizione distribuita è una grande alleata nello studio del vocabolario giapponese.

Curiosità su 着 nella cultura giapponese

In Giappone, la parola 着 assume un significato speciale quando legata alle tradizioni. Il 着物, per esempio, non è solo un abbigliamento, ma un simbolo culturale che varia a seconda dell'occasione, dell'età e dello stato sociale. Saper usare il termine correttamente dimostra rispetto per la cultura locale.

È interessante notare che, sebbene 着 sia comune in contesti formali, compare anche in situazioni informali. I giovani usano 着る[きる] (vestire) nella vita quotidiana, mentre gli anziani possono preferire お召しになる[おめしになる], una forma più cortese. Questa variazione mostra come una semplice parola possa riflettere diversi livelli di formalità nella società giapponese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 着用 (chakuyou) - Uso o abbigliamento di un vestito.
  • 着る (kiru) - Indossare, mettere un vestito.
  • 着こなす (kinanasu) - Vestirsi bene, indossare un abbigliamento di stile.
  • 着せる (kiseru) - Mettere un vestito a qualcuno o a un oggetto.
  • 着替える (kigaeru) - Cambiare vestiti, modificare l'abbigliamento.
  • 着手する (chakushu suru) - Iniziare un lavoro o un compito.
  • 着陸する (chakuriku suru) - Atterrare, come un aereo che tocca il suolo.
  • 着火する (chakka suru) - Accendere il fuoco.

Parole correlate

水着

mizugi

costume da bagno (donna)

肌着

hadagi

biancheria intima; lingerie; canotta; camicia da notte

寝間着

nemaki

Pigiami; pigiami da notte; camicie da notte; camicia da notte; camicia da notte

到着

touchaku

arrivo

着く

tsuku

portata; raggiungere

着ける

tsukeru

arrivare; usare; piazzare

着々

chakuchaku

costantemente

着目

chakumoku

attenzione

着陸

chakuriku

approdo; approdo; tocco

着工

chakkou

Inizio del lavoro (costruzione)

Romaji: chaku
Kana: ちゃく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: bancone abbigliamento; arrivare a ..

Significato in Inglese: counter for suits of clothing;arriving at ..

Definizione: vestir. Mettilo e esci.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (着) chaku

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (着) chaku:

Frasi d'Esempio - (着) chaku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

L'aria pulita calma la mente

  • 澄んだ (Sumunda) - chiaro, pulito
  • 空気 (kūki) - I'm sorry, but your request is unclear. Please provide the specific text you would like translated.
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 心 (kokoro) - mente, cuore
  • を (o) - particella di oggetto diretto
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - calmare
粋な着物を着ている。

Iki na kimono o kite iru

Indosso un elegante kimono.

Sto usando un elegante kimono.

  • 粋 (いき) - Elegante, raffinato
  • 着物 (きもの) - kimono, abito tradizionale giapponese
  • 着ている (きている) - sta indossando
サイズが合わない服は着られません。

Saizu ga awanai fuku wa kiraremasen

I vestiti che non si adattano alle dimensioni non possono essere indossati.

Non puoi indossare abiti che non si adattano alle dimensioni.

  • サイズ (saizu) - tamanho
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 合わない (awanai) - non si adatta
  • 服 (fuku) - vestiti
  • は (wa) - particella del tema
  • 着られません (kiraremasen) - non può essere indossato
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

Il suono della campana del tempio calma il cuore.

Il tono della campana calma il cuore.

  • 釣鐘 - sino da pesca
  • の - particella possessiva
  • 音色 - timbro, suono
  • は - particella del tema
  • 心 - Cuore, mente
  • を - particella di oggetto diretto
  • 落ち着かせる - calmare, tranquillizzare
茶色は落ち着いた色合いです。

Chairo wa ochitsuita iroai desu

Il colore marrone è una tonalità calma.

Il marrone è un tono calmo.

  • 茶色 - cor marrom
  • は - particella del tema
  • 落ち着いた - Calmo, tranquillo
  • 色合い - tom, nuance, tonalidade
  • です - Verbo ser/estar no presente
終点に到着しました。

Shūten ni tōchaku shimashita

Siamo arrivati al punto finale.

Ho raggiunto il punto finale.

  • 終点 (shūten) - significa "punto finale" o "destinazione finale".
  • に (ni) - è una particella che indica il luogo in cui avviene qualcosa.
  • 到着 (tōchaku) - significa "chegada" ou "desembarque".
  • しました (shimashita) - é o tempo passado do verbo "fazer" ou "realizar". Neste caso, indica que a ação de chegar ao ponto final já foi concluída.
私たちは明日朝早く着く予定です。

Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu

Abbiamo in programma di arrivare domattina presto.

Arriveremo domani mattina presto.

  • 私たちは - Noi
  • 明日 - Domani
  • 朝 - Mattina
  • 早く - Presto
  • 着く - Arrivare
  • 予定 - Pianificato
  • です - È
私は自分で着物を仕立てました。

Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita

Ho fatto il mio kimono.

Ho fatto il mio kimono.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 自分 (jibun) - significa "io stesso" o "a se stesso"
  • で (de) - particella che indica il mezzo o il metodo utilizzato per compiere l'azione, in questo caso "da solo"
  • 着物 (kimono) - Abbigliamento tradizionale giapponese
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "kimono"
  • 仕立てました (shitatemasu) - verbo che significa "fare" o "fare", al passato affermativo
着席してください。

Chakuseki shite kudasai

Per favore siediti.

Per favore siediti.

  • 着席 - significa "sedersi" in giapponese.
  • して - è una forma del verbo "fare" in giapponese.
  • ください - è una forma educata di chiedere qualcosa in giapponese, equivalente a "per favore" in portoghese.
着陸に成功しました。

Chakuriku ni seikou shimashita

Siamo atterrati con successo.

Sono riuscito a sbarcare.

  • 着陸 (chakuriku) - pouso
  • に (ni) - Parte do discurso que indica o alvo ou destino da ação
  • 成功 (seikou) - successo
  • しました (shimashita) - forma educada e passada do verbo "suru" (fazer) -> fez
Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

Indossare