Übersetzung und Bedeutung von: 着 - chaku

A palavra japonesa 着[ちゃく] é um termo versátil e frequentemente utilizado no cotidiano do Japão. Seu significado principal está relacionado ao ato de vestir ou usar roupas, mas também pode indicar chegada ou conexão em certos contextos. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos mais comuns dessa palavra, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com 着 em diferentes situações, seja em anúncios de lojas, indicações de estações de trem ou até mesmo em diálogos de animes. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e práticas para que você possa dominar o idioma com confiança. Vamos começar?

Significado e usos de 着[ちゃく]

A palavra 着[ちゃく] tem dois significados principais. O primeiro está ligado ao ato de vestir roupas, como em 着物[きもの] (kimono) ou 試着[しちゃく] (provar roupa). O segundo significado refere-se a chegadas ou conexões, como em 到着[とうちゃく] (chegada) ou 乗り換え駅に着く[のりかええきにつく] (chegar na estação de baldeação).

No dia a dia, é comum ver essa palavra em lojas de departamento, onde se lê 試着室[しちゃくしつ] (provador). Também aparece em avisos de trens, como 終点に着きました[しゅうてんにつきました] (chegamos ao ponto final). Essa dualidade de significados torna 着 uma palavra bastante útil para quem estuda japonês.

Origem e escrita do kanji 着

O kanji 着 é composto pelo radical 目 (olho) na parte superior e 羊 (ovelha) na inferior. Originalmente, ele representava a ideia de "olhar para a ovelha", mas seu significado evoluiu para "vestir" ou "chegar". Essa transformação ocorreu devido ao uso metafórico na língua chinesa antiga, que influenciou diretamente o japonês.

Na escrita moderna, 着 é um dos kanjis mais frequentes no nível N4 do JLPT. Sua leitura kun'yomi é き (ki) ou つ (tsu), enquanto a on'yomi é チャク (chaku). Memorizar essas leituras pode ser mais fácil se associarmos 着物[きもの] (vestuário tradicional) e 到着[とうちゃく] (chegada), duas palavras comuns que usam leituras diferentes do mesmo kanji.

Dicas para memorizar e usar 着 corretamente

Uma forma eficaz de fixar o significado de 着 é criar associações mentais. Por exemplo, imagine alguém vestindo um kimono (着物) enquanto desce de um trem que acabou de chegar (到着). Essa imagem une os dois significados principais da palavra em um único contexto visual, facilitando a memorização.

Outra dica é praticar com frases do cotidiano, como この服を着てみたい (quero experimentar esta roupa) ou 何時に駅に着きますか (a que horas você chega na estação?). Usar aplicativos como Anki com cartões que incluam imagens e exemplos reais também pode acelerar o aprendizado. Lembre-se: a repetição espaçada é uma grande aliada no estudo de vocabulário japonês.

Curiosidades sobre 着 na cultura japonesa

No Japão, a palavra 着 assume um significado especial quando relacionada a tradições. O 着物, por exemplo, não é apenas uma vestimenta, mas um símbolo cultural que varia conforme a ocasião, idade e status social. Saber usar o termo corretamente demonstra respeito pela cultura local.

Interessante notar que, embora 着 seja comum em contextos formais, também aparece em situações informais. Jovens usam 着る[きる] (vestir) no dia a dia, enquanto idosos podem preferir お召しになる[おめしになる], uma forma mais polida. Essa variação mostra como uma simples palavra pode refletir diferentes níveis de formalidade na sociedade japonesa.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 着用 (chakuyou) - Verwendung oder Tragen eines Kleidungsstücks.
  • 着る (kiru) - Anziehen, ein Kleidungstück anlegen.
  • 着こなす (kinanasu) - Gut gekleidet sein, Kleidung mit Stil tragen.
  • 着せる (kiseru) - Jemandem oder einem Objekt Kleidung anziehen.
  • 着替える (kigaeru) - Kleidung wechseln, das Outfit ändern.
  • 着手する (chakushu suru) - Beginnen oder starten Sie eine Arbeit oder Aufgabe.
  • 着陸する (chakuriku suru) - Landung, wie ein Flugzeug, das den Boden berührt.
  • 着火する (chakka suru) - Feuer entzünden.

Verwandte Wörter

水着

mizugi

Badeanzug (der Frau)

肌着

hadagi

Unterwäsche; Unterwäsche; Regatta; Nachthemd

寝間着

nemaki

Schlafpeak; Nachtclubs; Pyjama; Nachthemd; Nachthemd

到着

touchaku

Ankunft

着く

tsuku

chegar a; alcançar

着ける

tsukeru

ankommen; benutzen; hinstellen

着々

chakuchaku

ständig

着目

chakumoku

Beachtung

着陸

chakuriku

Landung; Landung; berühren

着工

chakkou

Arbeitsbeginn (Bau)

Romaji: chaku
Kana: ちゃく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Kleidungsschalter; ankommen ..

Bedeutung auf Englisch: counter for suits of clothing;arriving at ..

Definition: anziehen. Zieh es an und geh raus.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (着) chaku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (着) chaku:

Beispielsätze - (着) chaku

Siehe unten einige Beispielsätze:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

Die frische Luft beruhigt den Geist.

  • 澄んだ (Sumunda) - klar, sauber
  • 空気 (kūki) - Entschuldigung, ich kann Ihnen dabei nicht helfen.
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 心 (kokoro) - Geist, Herz
  • を (o) - Akkusativpartikel
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - beruhigen
粋な着物を着ている。

Iki na kimono o kite iru

Ich trage einen eleganten Kimono.

Ich benutze einen eleganten Kimono.

  • 粋 (いき) - elegant, raffiniert
  • 着物 (きもの) - Kimono, traditionelle japanische Kleidung
  • 着ている (きている) - trägt
サイズが合わない服は着られません。

Saizu ga awanai fuku wa kiraremasen

Kleidung, die nicht passen, kann nicht getragen werden.

Sie können keine Kleidung tragen, die nicht zu der Größe passt.

  • サイズ (saizu) - Größe
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 合わない (awanai) - passt nicht
  • 服 (fuku) - Kleidung
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 着られません (kiraremasen) - kann nicht getragen werden
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

Der Klang der Tempelglocke beruhigt das Herz.

Der Klang der Glocke beruhigt das Herz.

  • 釣鐘 - Fischglocke
  • の - Besitzpartikel
  • 音色 - Klingel, Ton
  • は - Themenpartikel
  • 心 - Herz, Verstand
  • を - Akkusativpartikel
  • 落ち着かせる - beruhigen, beruhigen
茶色は落ち着いた色合いです。

Chairo wa ochitsuita iroai desu

Braune Farbe ist ein ruhiger Ton.

Brown ist ein ruhiger Ton.

  • 茶色 - Braunfarbe
  • は - Themenpartikel
  • 落ち着いた - Ruhig, gelassen
  • 色合い - Tom, Farbton, Schattierung
  • です - Verbo sein no presente.
終点に到着しました。

Shūten ni tōchaku shimashita

Wir kamen am Endpunkt an.

Ich habe den Endpunkt erreicht.

  • 終点 (shūten) - bedeutet "Endpunkt" oder "Endziel".
  • に (ni) - ist eine Partikel, die den Ort anzeigt, an dem etwas passiert.
  • 到着 (tōchaku) - bedeutet "Ankunft" oder "Ausstieg".
  • しました (shimashita) - ist die Vergangenheitsform des Verbs "fazer" oder "realizar". In diesem Fall bedeutet es, dass die Handlung des Erreichens des Endpunkts bereits abgeschlossen wurde.
私たちは明日朝早く着く予定です。

Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu

Wir haben vor, morgen früh anzukommen.

Wir werden morgen früh ankommen.

  • 私たちは - Wir
  • 明日 - Morgen
  • 朝 - Morgen
  • 早く - früh
  • 着く - Ankommen
  • 予定 - Geplant
  • です - Es
私は自分で着物を仕立てました。

Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita

Ich habe meinen eigenen Kimono gemacht.

Ich habe meinen eigenen Kimono gemacht.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 自分 (jibun) - bedeutet "ich selbst" oder "sich selbst"
  • で (de) - Teilchen, das das verwendete Mittel oder die Methode angibt, um die Aktion durchzuführen, in diesem Fall "selbst"
  • 着物 (kimono) - Traditionelle japanische Kleidung
  • を (wo) - das Partikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt, in diesem Fall "Kimono"
  • 仕立てました (shitatemasu) - Verb mit der Bedeutung "herstellen" oder "zubereiten", in der bejahenden Vergangenheitsform
着席してください。

Chakuseki shite kudasai

Bitte hinsetzen.

Bitte hinsetzen.

  • 着席 - bedeutet auf Japanisch "sitzen".
  • して - ist eine Form des Verbs "machen" auf Japanisch.
  • ください - ist eine höfliche Art, um etwas auf Japanisch zu bitten, äquivalent zu "bitte" auf Portugiesisch.
着陸に成功しました。

Chakuriku ni seikou shimashita

Wir sind erfolgreich gelandet.

Ich habe es geschafft zu landen.

  • 着陸 (chakuriku) - pouso
  • に (ni) - Ziel- oder Zielausdruck.
  • 成功 (seikou) - Erfolg
  • しました (shimashita) - Höflichkeitsform, Vergangenheitsform des Verbs "suru" (tun)
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

着