Traduzione e significato di: 気持ち - kimochi

A palavra japonesa 気持ち (きもち) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e é frequentemente usada no cotidiano, tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa expressão, além de dicas para memorizá-la e aplicá-la corretamente.

Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, provavelmente ouviu 気持ち em diversas situações. Ela pode ser traduzida de maneiras diferentes dependendo do contexto, mas geralmente se refere a sentimentos, emoções ou sensações físicas. Vamos entender melhor como essa palavra funciona e por que ela é tão importante na comunicação japonesa.

Significado e uso de 気持ち

気持ち é uma palavra que abrange tanto sensações físicas quanto estados emocionais. Em português, pode ser traduzida como "sentimento", "emoção", "sensação" ou até mesmo "humor". Por exemplo, se alguém diz 気持ちがいい (きもちがいい), está expressando que algo é agradável ou confortável, seja física ou emocionalmente.

O interessante é que o uso de 気持ち não se limita apenas a descrever emoções. Ela também pode indicar intenções ou disposição, como na frase 気持ちを込めて (きもちをこめて), que significa "com todo o sentimento" ou "com dedicação". Essa versatilidade faz com que a palavra apareça em diversas expressões do dia a dia.

Origem e composição do kanji

A escrita de 気持ち em kanji é composta por dois caracteres: 気 (ki) e 持ち (mochi). O primeiro, 気, representa "energia", "espírito" ou "atmosfera", enquanto 持ち vem do verbo 持つ (motsu), que significa "ter" ou "segurar". Juntos, eles formam a ideia de "segurar um sentimento" ou "ter uma emoção".

Vale destacar que 気 é um dos kanjis mais usados no japonês, aparecendo em palavras como 元気 (げんき - energia/saúde) e 天気 (てんき - clima). Sua presença em 気持ち reforça a ligação entre emoções e energia vital, um conceito importante na cultura japonesa.

Dicas para memorizar e usar 気持ち

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 気持ち é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine alguém recebendo um presente e dizendo うれしい気持ち (うれしい きもち - sentimento de felicidade). Esse tipo de conexão mental ajuda a gravar a palavra de forma natural.

Outra dica é prestar atenção ao uso de 気持ち em animes, músicas ou dramas. Muitas vezes, o contexto em que a palavra aparece deixa claro seu significado, facilitando a compreensão. Repetir frases como 気持ちが分かる (きもちがわかる - eu entendo o seu sentimento) também pode ser útil para assimilação.

Curiosidades culturais sobre 気持ち

No Japão, expressar 気持ち de maneira sincera é valorizado, especialmente em relações pessoais. Presentes, por exemplo, são vistos como uma forma de transmitir 気持ち, mesmo que sejam simples. Essa ideia reflete a importância da intenção por trás das ações na cultura japonesa.

Além disso, 気持ち frequentemente aparece em letras de músicas e poemas, destacando sua relevância na expressão artística. Cantores e escritores usam essa palavra para transmitir emoções de maneira sutil e profunda, mostrando como ela está enraizada na comunicação emocional do Japão.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 心情 (Shinjō) - Estado emocional ou sentimento profundo.
  • 想い (Omoi) - Sensação ou sentimento, muitas vezes ligado a lembranças.
  • 感情 (Kanjō) - Emoção ou afeto, geralmente se refere a reações emocionais.
  • 気分 (Kibun) - Humor ou disposição geral, frequentemente transitório.
  • 気持 (Kimochi) - Sensação ou sentimento, com ênfase no estado interno.
  • 想像 (Sōzō) - Imaginação ou concepção mental de algo que não está presente.
  • 意識 (Ishiki) - Consciência ou percepção do próprio estado ou do ambiente.
  • 意思 (Ishi) - Intenção ou vontade, o desejo de realizar algo.
  • 意向 (Ikō) - Intenção ou propósito, frequentemente ligado a planos futuros.
  • 意気込み (Ikigomi) - Entusiasmo ou motivação para realizar algo.
  • 意外 (Igai) - Surpreendente ou inesperado, algo que não se esperava.
  • 意欲 (Iyoku) - Desejo ou determinação para alcançar algo, geralmente positivo.
  • 意図 (Ito) - Intenção consciente por trás de ações ou palavras.
  • 意気投合 (Ikitōgō) - Compatibilidade de pensamentos ou sentimentos entre pessoas.
  • 意気揚々 (Ikiryōyō) - Orgulhoso ou exuberante, demonstração de felicidade e confiança.
  • 意気消沈 (Ikishōchin) - Desânimo ou abatimento emocional, perda de entusiasmo.
  • 意気盛ん (Ikisakan) - Cheio de entusiasmo ou vigor, alta motivação.

Parole correlate

有難い

arigatai

grazie; riconoscente

有難う

arigatou

Grazie

甘い

amai

generoso; indulgente; facile da affrontare; dolce; appassionato di; liscio con; eccessivamente ottimista; ingenuo.

詫び

wabi

desculpa

若々しい

wakawakashii

giovanile; giovane

楽観

rakkan

otimismo

宜しい

yoroshii

bene; ok; tutto a posto; tutto a posto; molto bene; farai; puoi; puoi

寄せる

yoseru

raccogliere; raccogliere; aggiungere; mettere da parte

欲張り

yokubari

avarizia; avidità; avidità

好い

yoi

buono

気持ち

Romaji: kimochi
Kana: きもち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: sensazione; sensazione; umorismo

Significato in Inglese: feeling;sensation;mood

Definizione: emoções e estado de espírito.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (気持ち) kimochi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (気持ち) kimochi:

Frasi d'Esempio - (気持ち) kimochi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

È piacevole scalare una morbida collina.

È bene scalare un pendio liscio.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - soffice, graduale
  • 坂道 (sakamichi) - collina, pendio
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 登る (noboru) - salire
  • のは (no wa) - particella del tema
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentir-se bem, agradável
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

È piacevole camminare nella diga.

Camminare sulla riva è piacevole.

  • 土手 - significa "margine" o "dirupo".
  • を - Título do objeto.
  • 歩く - verbo che significa "andare" o "camminare".
  • の - particella che indica la nominalizzazione del verbo precedente.
  • は - Particella che indica l'argomento della frase.
  • 気持ち - sostantivo che significa "sentimento" o "sensazione".
  • が - particella che indica il soggetto della frase.
  • いい - aggettivo che significa "buono" o "piacevole".
  • です - verbo che indica la forma educata o gentile della frase.
何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

In qualche modo

In qualche modo i miei sentimenti sono depressi.

  • 何だか - significa "in qualche modo" o "in qualche modo".
  • 気持ち - significa "sentimento" ou "emoção".
  • が - Particella soggetto.
  • 落ち込む - significa "sentir-se deprimido" o "sentir-se para baixo".
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

È bello sentire il corpo che si allunga.

È bello quando il tuo corpo cresce.

  • 身体が伸びる - il corpo si allunga
  • と - collega la frase precedente con la successiva
  • 気持ちが良い - è piacevole
  • です - è
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

I miei sentimenti sono complicati.

I miei sentimenti sono complicati.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 気持ち (kimochi) - sostantivo che significa "sentimento" o "emozione"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 複雑 (fukuzatsu) - aggettivo che significa "complesso" o "complicato".
  • です (desu) - il verbo essere/stare nella forma educata
悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

Ho una sensazione triste.

Ho una sensazione triste.

  • 悲しい - triste
  • 気持ち - sentimento
  • が - particella soggettiva
  • ある - existir
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

È piacevole passeggiare lungo un viale alberato.

È piacevole passeggiare nel filare degli alberi.

  • 並木の道 - Sentiero di alberi allineati
  • を - Título do objeto
  • 歩く - caminhar
  • のは - particella del tema
  • 気持ちがいい - sentir-se bem, agradável
  • です - Verbo ser/estar no presente
不安な気持ちがある。

Fuan na kimochi ga aru

Sento un senso di irrequietezza.

Ho ansia.

  • 不安な - aggettivo che significa "agitato, ansioso, preoccupato"
  • 気持ち - sostantivo che significa "sentimento, emozione"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • ある - verbo che significa "esistere, essere presente"
切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

Una sensazione dolorosa si accumula nel mio petto.

La sensazione triste è intasata nel mio petto.

  • 切ない - triste, doloroso
  • 気持ち - Sentimento, emoção
  • が - particella soggettiva
  • 胸 - peito
  • に - Particella di localizzazione
  • 詰まる - essere pieno, essere otturato
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。

Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai

Voglio vivere senza dimenticare la mia gratitudine.

  • 感謝の気持ち - Sentimento di gratitudine
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 忘れずに - Senza dimenticare
  • 生きていきたい - Voglio vivere

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

気温

kion

temperatura

異議

igi

obiezione; disaccordo; protesta

括弧

kako

parênteses; colchetes

機能

kinou

funzione; facoltà

校庭

koutei

campus

気持ち