Traduzione e significato di: 様 - sama
A palavra japonesa 様[さま] é um dos termos mais versáteis e culturalmente ricos do idioma. Se você já assistiu a animes, dramas ou até mesmo tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com ela em diferentes contextos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de entender como essa pequena palavra carrega tanto peso na comunicação japonesa.
Além de ser um sufixo honorífico comum, 様 tem nuances que refletem hierarquia, respeito e até afeto. Seu uso vai desde cerimônias formais até interações cotidianas, e entender suas aplicações pode ser a chave para soar mais natural ao falar japonês. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com exemplos reais e dicas úteis para estudantes da língua.
Significado e uso de 様
様 é um sufixo honorífico que demonstra alto nível de respeito, frequentemente usado para se dirigir a clientes, superiores ou pessoas de status elevado. Diferente de さん, que é mais casual, 様 carrega uma formalidade quase reverencial. Você o encontrará em lojas, cartas oficiais e até em títulos de nobreza, como お姫様 (princesa).
Um detalhe interessante é que, embora seja majoritariamente um marcador de respeito, 様 também pode expressar admiração ou afeto em certos contextos informais. Por exemplo, fãs de idols japonesas costumam chamar seus ídolos com 様 para mostrar devoção. Essa dualidade entre formalidade e carinho faz dele um termo único no idioma.
Origine e evoluzione del termine
A etimologia de 様 remonta ao período Heian (794-1185), quando a corte imperial japonesa começou a adotar títulos honoríficos mais elaborados. Originalmente escrito como 様々, o termo tinha um sentido de "diversidade" ou "variedade", mas com o tempo, seu uso se especializou para indicar status e reverência. O kanji 様 por si só já carrega a ideia de "forma" ou "aparência", o que reforça sua ligação com a representação social.
Com a modernização do Japão, 様 se manteve como um dos honoríficos mais importantes, especialmente em contextos comerciais e diplomáticos. Empresas ainda o utilizam para tratar clientes (お客様), e até mesmo no mundo digital, é comum ver emails formais terminando com 様 para manter o protocolo. Sua resistência ao longo dos séculos prova sua relevância cultural.
Dicas para usar 様 corretamente
Para evitar gafes, lembre-se de que 様 não deve ser usado com o próprio nome ou em situações excessivamente casuais. Ele é reservado para figuras de autoridade, clientes ou situações que exigem extrema polidez. Um erro comum de aprendizes é usá-lo com amigos próximos, o que pode soar artificial ou até irônico.
Uma dica prática para memorizar seu uso é associá-lo a ambientes formais: se você estiver em um restaurante chique, lidando com um chefe ou escrevendo um email profissional, 様 provavelmente será a escolha adequada. Já em conversas do dia a dia, さん ou até mesmo chamar a pessoa sem honorífico pode ser mais natural. Observar como nativos usam a palavra em dramas e filmes também ajuda a internalizar essas nuances.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 方 (kata) - Forma, modo, persona (titolo rispettoso)
- 人 (hito) - Persona
- さん (san) - Onorifico comune usato per riferirsi a qualcuno in modo rispettoso
- 氏 (shi) - Usato per indicare il cognome o come onorifico per gli uomini.
- 御 (go) - Prefisso onorifico utilizzato per mostrare rispetto
- 殿 (dono) - Utilizzato come titolo rispettoso per gli uomini, funge anche da ausiliario per lavori o status.
- 夫人 (fujin) - Moglie (titolo rispettoso)
- 嬢 (jou) - Giovane figlia, usato come titolo rispettoso per le giovani donne
- 女史 (joshi) - Usato per donne con un titolo accademico o professionale
- 民 (tami) - Popolo, nazione
- 客 (kyaku) - Ospite, cliente
- お方 (okata) - Formula rispettosa di riferirsi a qualcuno
- お嬢さん (ojousan) - Signorina
- お客様 (okyakusama) - Cliente (titolo estremamente rispettoso)
- お殿様 (odenosama) - Signore (rispetto elevato, connota uno status nobile)
- お御方 (omikata) - Persona rispettabile
- お氏 (oshi) - Modo rispettoso per riferirsi al cognome di qualcuno.
- ご夫人 (gofujin) - Signora (forma rispettosa per le mogli)
- ご嬢さん (gojousan) - Modo rispettoso per riferirsi a una giovane.
- ご氏 (goshi) - Modo rispettoso per riferirsi al cognome di qualcuno.
- ご主人 (goshujin) - Marito (titolo rispettoso)
- ご客様 (gokyakusama) - Cliente (molto rispettoso)
- ご殿様 (godenosama) - Signore, nobile (titolo di rispetto molto elevato)
- ご御方 (gomikata) - Persona rispettabile
- ご覧 (goran) - Visione (forma rispettosa per vedere o osservare)
- ご本人 (gohonin) - La persona stessa (evidenzia rispetto)
- ご本人様 (gohoninsama) - La persona stessa (estremamente rispettosa)
- お覧 (oran) - Modo rispettoso per vedere o osservare
- お本人 (ohonjin) - La persona stessa (rispettoso)
- お本人様 (ohoninsama) - La persona stessa (estremamente rispettosa)
- お名前 (onamae) - Nome (forma rispettosa)
- お名前様 (onamae-sama) - Nome (forma altamente rispettosa)
- ご名前 (gonamae) - Nome (forma rispettosa)
- ご名前様 (gonamae-sama) - Nome (forma altamente rispettosa)
Parole correlate
Romaji: sama
Kana: さま
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: Sig. o la signora
Significato in Inglese: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance
Definizione: Un titolo onorifico usato per rappresentare un individuo o un gruppo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (様) sama
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (様) sama:
Frasi d'Esempio - (様) sama
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne
Il motivo di questo kimono è bellissimo.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 着物 - parola che significa "kimono", un vestito tradizionale giapponese
- の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 模様 - parola che significa "modello" o "disegno"
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "bello"
- です - verbo ausiliare che indica cortesia o formalità
- ね - particella che indica conferma o accordo
Madara wa utsukushii moyou wo motsu
Madara ha un bellissimo motivo.
I punti hanno un bellissimo motivo.
- 斑 - Parola giapponese che significa "macchia"
- は - Título em japonês que indica o tópico da frase
- 美しい - aggettivo giapponese che significa "bello"
- 模様 - Sostantivo giapponese che significa "modello" o "disegno".
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
- 持つ - Verbo giapponese che significa "avere" o "possedere".
- . - punto finale che indica la fine della frase
Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu
I giapponesi sono diversità.
- 日本の民族 - Popolo giapponese
- は - Particella tema
- 多様性 - Diversità
- に - Particella connettiva
- 富んでいます - Essere ricco in
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La cultura del paese di origine è diversa e bella.
- 本国 - "país de origem" ou "país natal" significa "paese d'origine" o "paese nativo".
- の - particella che indica possesso o appartenenza.
- 文化 - Si riferisce alla cultura di un popolo o nazione.
- は - Artigo que indica o tema principal da frase.
- 多様 - significa "diverso" ou "variado".
- で - particella che indica il mezzo o il modo in cui si fa qualcosa.
- 美しい - Aggettivo che significa "bello" o "splendido".
- です - verbo "essere" in forma educata o formale.
Ousama wa totemo igon ga aru
Il re ha molta dignità.
Il re è molto degno.
- 王様 - Rei
- は - particella del tema
- とても - molto
- 威厳 - dignidade, autoridade
- が - particella soggettiva
- ある - existe, ter
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Gli esseri viventi rappresentano la diversità della natura.
Le creature rappresentano la diversità della natura.
- 生物 - parola in giapponese che significa "esseri viventi"
- は - particella grammaticale in giapponese che indica l'argomento della frase
- 自然界 - parola giapponese che significa "mondo naturale"
- の - particella grammaticale in giapponese che indica possesso o relazione
- 多様性 - parola in giapponese che significa "diversità"
- を - particella grammaticale in giapponese che indica l'oggetto diretto della frase
- 表しています - Verbo giapponese che significa "rappresentare".
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Dio ci sta guardando.
- 神様 - Dio
- は - particella del tema
- 私たち - noi
- を - particella di oggetto diretto
- 見守ってくれています - ci sta osservando e prendendosi cura di noi
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Credo che Dio controllerà le nostre vite.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 神様 (kamisama) - sostantivo che significa "dio"
- が (ga) - La parola che indica il soggetto della frase, in questo caso, "dio"
- 私たち (watashitachi) - pronome personale che significa "noi"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "nostro".
- 人生 (jinsei) - sostantivo che significa "vita"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "la vita".
- 司る (tsukasadoru) - verbo que significa "governar" ou "controlar" - verbo que significa "governar" ou "controlar"
- と (to) - par1TTítulo que indica a citação direta, neste caso, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - verbo che significa "credere" o "avere fede" coniugato al presente affermativo
Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita
Ho studiato diverse materie all'università.
Ho studiato diverse materie all'università.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 大学 - universidade
- で - Parte31Título que indica il luogo dove avviene l'azione
- 様々な - adjetivo que significa "diversos", "variados" - diversi
- 科目 - sostantivo che significa "materia", "disciplina".
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 勉強しました - verbo che significa "studiare" al passato
Shimamoyou no shatsu ga suki desu
Mi piacciono le camicie stampate a righe.
Mi piacciono le camicie a righe.
- 縞模様 - stripes
- の - particella possessiva
- シャツ - camicia
- が - particella soggettiva
- 好き - piacere
- です - ser, estar
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo
