Übersetzung und Bedeutung von: 様 - sama
A palavra japonesa 様[さま] é um dos termos mais versáteis e culturalmente ricos do idioma. Se você já assistiu a animes, dramas ou até mesmo tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com ela em diferentes contextos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de entender como essa pequena palavra carrega tanto peso na comunicação japonesa.
Além de ser um sufixo honorífico comum, 様 tem nuances que refletem hierarquia, respeito e até afeto. Seu uso vai desde cerimônias formais até interações cotidianas, e entender suas aplicações pode ser a chave para soar mais natural ao falar japonês. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com exemplos reais e dicas úteis para estudantes da língua.
Significado e uso de 様
様 é um sufixo honorífico que demonstra alto nível de respeito, frequentemente usado para se dirigir a clientes, superiores ou pessoas de status elevado. Diferente de さん, que é mais casual, 様 carrega uma formalidade quase reverencial. Você o encontrará em lojas, cartas oficiais e até em títulos de nobreza, como お姫様 (princesa).
Um detalhe interessante é que, embora seja majoritariamente um marcador de respeito, 様 também pode expressar admiração ou afeto em certos contextos informais. Por exemplo, fãs de idols japonesas costumam chamar seus ídolos com 様 para mostrar devoção. Essa dualidade entre formalidade e carinho faz dele um termo único no idioma.
Ursprung und Entwicklung des Begriffs
A etimologia de 様 remonta ao período Heian (794-1185), quando a corte imperial japonesa começou a adotar títulos honoríficos mais elaborados. Originalmente escrito como 様々, o termo tinha um sentido de "diversidade" ou "variedade", mas com o tempo, seu uso se especializou para indicar status e reverência. O kanji 様 por si só já carrega a ideia de "forma" ou "aparência", o que reforça sua ligação com a representação social.
Com a modernização do Japão, 様 se manteve como um dos honoríficos mais importantes, especialmente em contextos comerciais e diplomáticos. Empresas ainda o utilizam para tratar clientes (お客様), e até mesmo no mundo digital, é comum ver emails formais terminando com 様 para manter o protocolo. Sua resistência ao longo dos séculos prova sua relevância cultural.
Dicas para usar 様 corretamente
Para evitar gafes, lembre-se de que 様 não deve ser usado com o próprio nome ou em situações excessivamente casuais. Ele é reservado para figuras de autoridade, clientes ou situações que exigem extrema polidez. Um erro comum de aprendizes é usá-lo com amigos próximos, o que pode soar artificial ou até irônico.
Uma dica prática para memorizar seu uso é associá-lo a ambientes formais: se você estiver em um restaurante chique, lidando com um chefe ou escrevendo um email profissional, 様 provavelmente será a escolha adequada. Já em conversas do dia a dia, さん ou até mesmo chamar a pessoa sem honorífico pode ser mais natural. Observar como nativos usam a palavra em dramas e filmes também ajuda a internalizar essas nuances.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 方 (kata) - Forma, maneira, pessoa (título respeitoso)
- 人 (hito) - Pessoa
- さん (san) - Honorífico comum utilizado para se referir a alguém de forma respeitosa
- 氏 (shi) - Usado para indicar sobrenome ou como honorífico para homens
- 御 (go) - Prefixo honorífico usado para mostrar respeito
- 殿 (dono) - Usado como título respeitoso para homens, também auxiliares a empregos ou status
- 夫人 (fujin) - Esposa (título respeitoso)
- 嬢 (jou) - Filha jovem, usada como título respeitoso para mulheres jovens
- 女史 (joshi) - Usado para mulheres com um título acadêmico ou profissional
- 民 (tami) - Povo, nação
- 客 (kyaku) - Convidado, cliente
- お方 (okata) - Forma respeitosa de se referir a alguém
- お嬢さん (ojousan) - Sra. jovem (forma respeitosa de se referir a uma jovem)
- お客様 (okyakusama) - Cliente (título extremamente respeitoso)
- お殿様 (odenosama) - Senhor (respeito elevado, conota um status nobre)
- お御方 (omikata) - Pessoa respeitável
- お氏 (oshi) - Forma respeitosa de se referir ao sobrenome de alguém
- ご夫人 (gofujin) - Sra. (forma respeitosa para esposas)
- ご嬢さん (gojousan) - Forma respeitosa para se referir a uma jovem
- ご氏 (goshi) - Forma respeitosa de se referir ao sobrenome de alguém
- ご主人 (goshujin) - Marido (título respeitoso)
- ご客様 (gokyakusama) - Cliente (muito respeitoso)
- ご殿様 (godenosama) - Senhor, nobre (título de respeito bastante elevado)
- ご御方 (gomikata) - Pessoa respeitável
- ご覧 (goran) - Visto (forma respeitosa para ver ou observar)
- ご本人 (gohonin) - A própria pessoa (evidencia respeito)
- ご本人様 (gohoninsama) - A própria pessoa (extremamente respeitoso)
- お覧 (oran) - Forma respeitosa para ver ou observar
- お本人 (ohonjin) - A própria pessoa (respeitoso)
- お本人様 (ohoninsama) - A própria pessoa (extremamente respeitoso)
- お名前 (onamae) - Nome (forma respeitosa)
- お名前様 (onamae-sama) - Nome (forma altamente respeitosa)
- ご名前 (gonamae) - Nome (forma respeitosa)
- ご名前様 (gonamae-sama) - Nome (forma altamente respeitosa)
Verwandte Wörter
Romaji: sama
Kana: さま
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Herr oder Frau
Bedeutung auf Englisch: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance
Definition: Um título honorífico usado para representar um indivíduo ou grupo.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (様) sama
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (様) sama:
Beispielsätze - (様) sama
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne
O padrão deste quimono é lindo.
- この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- 着物 - palavra que significa "quimono", uma vestimenta tradicional japonesa
- の - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 模様 - palavra que significa "padrão" ou "desenho"
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 美しい - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
- です - verbo auxiliar que indica cortesia ou formalidade
- ね - partícula que indica confirmação ou concordância
Madara wa utsukushii moyou wo motsu
Madara hat ein schönes Muster.
Die Punkte haben ein schönes Muster.
- 斑 - Japanisches Wort, das "Fleck" bedeutet
- は - partícula em japonês que indica o tópico da frase
- 美しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "schön"
- 模様 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Muster" oder "Entwurf".
- を - Japanisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt
- 持つ - Japanisches Verb, das "haben" oder "besitzen" bedeutet
- . - Punkt, der das Ende des Satzes anzeigt.
Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu
Die Japaner sind Vielfalt.
- 日本の民族 - Japanische Volk
- は - Partícula de tópico
- 多様性 - Diversidade
- に - Partícula de conexão
- 富んでいます - Reich sein in
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
Die Kultur des Heimatlandes ist vielfältig und schön.
- 本国 - Ursprungsland oder Heimatland.
- の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
- 文化 - bezieht sich auf die Kultur eines Volkes oder einer Nation.
- は - Das ist kein portugiesischer Text. Dieses Wort bleibt unverändert: "título"
- 多様 - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
- で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
- 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
- です - Verb "sein" in der höflichen oder förmlichen Form.
Ousama wa totemo igon ga aru
Der König hat viel Würde.
Der König ist sehr würdig.
- 王様 - Rei
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 威厳 - Würde, Autorität
- が - Subjektpartikel
- ある - existieren, haben
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Lebewesen repräsentieren die Vielfalt der Natur.
Kreaturen repräsentieren die Vielfalt der Natur.
- 生物 - Japanisches Wort, das "Lebewesen" bedeutet
- は - Número8de etiqueta em japonêsZBque indica o tópico da frase
- 自然界 - Japanisches Wort, das "natürliche Welt" bedeutet
- の - Artikel in Japanisch, der Besitz oder Beziehung anzeigt
- 多様性 - Japanisches Wort, das "Vielfalt" bedeutet
- を - grammatikalisches Teilchen im Japanischen, das das direkte Objekt des Satzes angibt
- 表しています - Japanisches Verb mit der Bedeutung "darstellen".
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Deus está nos observando.
- 神様 - Gott
- は - Themenpartikel
- 私たち - wir
- を - Akkusativpartikel
- 見守ってくれています - está nos observando e cuidando de nós
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Ich glaube, dass Gott unser Leben kontrollieren wird.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 神様 (kamisama) - subst. - Gott
- が (ga) - das Subjektpartikel, in diesem Fall "Gott"
- 私たち (watashitachi) - Personalpronomen, das "wir" bedeutet
- の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "unser".
- 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
- を (wo) - das direkte Objekt im Satz, in diesem Fall "Leben"
- 司る (tsukasadoru) - Das Verb "governar" oder "controlar" auf Deutsch bedeutet "regieren" oder "kontrollieren".
- と (to) - das direkte Zitat, in diesem Fall "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - Verb mit der Bedeutung "glauben" oder "Glauben haben", konjugiert im Präsens, affirmativ
Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita
Ich habe mehrere Fächer an der Universität studiert.
Ich habe mehrere Fächer an der Universität studiert.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 大学 - Universität
- で - Artikel, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet
- 様々な - vielfältig
- 科目 - Substantiv, das "Material" oder "Fachgebiet" bedeutet.
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 勉強しました - Verb mit der Bedeutung "studieren" in der Vergangenheitsform
Shimamoyou no shatsu ga suki desu
Eu gosto de camisas com estampa de listras.
Eu gosto de camisas listradas.
- 縞模様 - listras
- の - Besitzpartikel
- シャツ - camisa
- が - Subjektpartikel
- 好き - mögen
- です - sein, sein
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo
